Knock on woodどういう意味でしょうか?
"Knock on wood"、何か悪いことが起こらないことを願うという意味です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I haven't had any car accidents this year, knock on wood.
今年は交通事故に遭っていません。
例文
I hope I don't get sick before my vacation, knock on wood.
休暇前に病気にならないことを願っています。
例文
Everything has been going smoothly at work, knock on wood
すべてが仕事で順調に進んでいます、木をノック
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Knock on wood”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Knock on Wood"を使用して、何か悪いことが起こらないという迷信的な希望を表現できます。ジンクスを防ぐ方法として、ポジティブな状況や結果に言及した後によく使われます。たとえば、「今年は交通事故に遭っていません」と誰かが言ったら、「"Knock on wood"」と答えるかもしれません。
- 1個人の安全
I hope I don't get sick before my vacation, knock on wood.
休暇前に病気にならないことを願っています。
- 2がんばって
Everything has been going smoothly at work, knock on wood.
仕事ではすべてが順調に進んでいます。
- 3ジンクスの回避
I've never missed a flight, knock on wood.
私は飛行機に乗り遅れたことがありません、木をノック。
“Knock on wood”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Knock on Wood"というフレーズの起源は不明です。しかし、それは人々が悪霊や不運を追い払うために木に触れたり叩いたりする古代の異教の儀式に由来すると考えられています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Knock on Wood"日常会話で非常に一般的なイディオムです。人々はしばしば幸運への希望を表現したり、運命の誘惑を避けるためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Knock on Wood"迷信と慎重な楽観主義のトーンを伝えます。何かがうまくいかない可能性を認めながら、それが起こらないようにしたいという願望を表現するために、気楽な方法でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Knock on Wood"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは広く認識されているフレーズであり、友人とのカジュアルな会話や、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況など、さまざまな文脈で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「旅行ですべてがうまくいくことを願っています"knock on wood"」などです。しかし、非公式の会話では、希望に満ちた感情を表すために「"Knock on wood"!」と言うなど、単独で使用しても理解できる可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- hope for the best
- wish for good luck
- keep one's fingers crossed
- pray for luck
- trust in fate
対義語
- expect the worst
- prepare for the worst
- temper optimism with caution
- be realistic
- accept the possibility of failure