Knock on Wood; Touch Woodどういう意味でしょうか?
"Knock on Wood; Touch Wood"、何か悪いことが起こらないことを願うという意味です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I haven't had any car accidents this year, knock on wood.
今年は交通事故に遭っていません。
例文
I'm feeling healthy and haven't gotten sick yet, touch wood.
体調も良くて、まだ体調も悪くないですよ、木に触れて。
例文
I hope the weather stays nice for our outdoor event, knock on wood
私は天気が私たちの屋外イベントのために良いままであることを願っています、木をノック
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Knock on Wood; Touch Wood”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「木を叩く」または「木に触れる」を使って、何か悪いことが起こらないという迷信的な希望を表現することができます。ポジティブな状況や結果に言及した後、潜在的なジンクスを回避する方法としてよく使用されます。たとえば、誰かが「今年は交通事故に遭っていません」と言ったら、「"木を叩いて"」と答えて、彼らが安全であり続けることを願っています。
- 1運気
I'm feeling healthy and haven't gotten sick yet, touch wood.
体調も良くて、まだ体調も悪くないですよ、木に触れて。
- 2天気
I hope the weather stays nice for our outdoor event, knock on wood.
私たちの屋外イベント、ノックオンウッドの天気が良いことを願っています。
- 3不幸を避ける
I haven't had any car accidents this year, knock on wood.
今年は交通事故に遭っていません。
“Knock on Wood; Touch Wood”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「木を叩く」というフレーズの起源は定かではありませんが、古代の異教の信仰に由来すると考えられています。木には精霊や神々が宿り、木を叩くことで守護や幸運を求めると信じられていました。"Touch Wood"というフレーズは、イギリス英語でよく使われるバリエーションです。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Knock on Wood"と"Touch Wood"はどちらも日常会話で非常に一般的なイディオムです。人々はしばしば、幸運が続くことへの迷信的な希望を表現したり、運命を誘惑したりしないようにするためにそれらを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
「ノック・オン・ウッド」と「タッチ・ウッド」は、慎重ながらも楽観主義と迷信への信念を表現しています。それらはしばしば気楽で遊び心を持って使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Knock on Wood"と"Touch Wood"はどちらも、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これらは広く認識されているイディオムであり、友人とのカジュアルな会話や、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況など、さまざまな文脈で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
どちらのフレーズも、その意味を伝えるために単独で一般的に使用されます。たとえば、誰かが「すべてがうまくいくことを願っています」と言った場合、「"木をノック"」または「"木に触れて"」と応答するだけで、同じ感情を表現できます。
類義語・対義語
類義語
- fingers crossed
- hope for the best
- ward off bad luck
- avoid tempting fate
対義語
- tempt fate
- expect the worst
- prepare for the worst