Last But Not Least 慣用句 意味/例文を学ぼう

Last But Not Leastどういう意味でしょうか?

"Last But Not Least"は、最後に言及することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

We have a lot of great speakers today, but last but not least, we have our keynote speaker.

今日は素晴らしい講演者がたくさんいますが、最後になりましたが基調講演者です。

例文

We have covered many important topics in this meeting, and last but not least, we need to discuss the budget.

この会議では多くの重要なトピックを取り上げてきましたが、最後になりましたが、予算について議論する必要があります。

例文

We have introduced all the team members, and last but not least, let me introduce our project manager

ここまでチームメンバーの紹介をしてきましたが、最後になりましたが、プロジェクトマネージャーのご紹介です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Last But Not Least”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Last, but not least." を使用して、リストまたはシーケンス内の最後の項目または人物の重要性を強調できます。シリーズの最後のポイントや人物を紹介するときによく使用され、忘れたり見落とされたりしないようにします。たとえば、イベントで講演者のグループを紹介する場合、「今日は多くの著名なゲストから話を聞きました。最後になりましたが、基調講演者を歓迎しましょう」と言うことができます。

  • 1プレゼンテーション

    After discussing various topics, the speaker concluded with last, but not least., an important call to action.

    さまざまなトピックについて議論した後、スピーカーは*最後になりましたが、重要な行動喚起で締めくくりました。

  • 2紹介

    The host introduced all the members of the panel, and last, but not least., welcomed the guest of honor.

    司会者がパネリスト全員を紹介し、最後になりましたが、主賓を歓迎しました。

  • 3議論

    During a team meeting, everyone shared their ideas, and last, but not least., the manager presented their proposal.

    チームミーティングでは、全員がアイデアを共有し、最後になりましたが、マネージャーが提案を提示しました。

“Last But Not Least”に似た意味をもつ表現

最も印象的でエキサイティングなものを最後まで残すために

例文

The concert featured many talented performers, but they saved the best for last.

コンサートには多くの才能ある演奏家が出演しましたが、彼らは最後に最高の演奏をしました。

良い状況をさらに良くする追加の何か

例文

The promotion was great, but the bonus was the icing on the cake.

プロモーションは素晴らしかったですが、ボーナスはケーキの上のアイシングでした。

すべての事実や詳細を考慮する場合

例文

In the final analysis, the project was a success despite the challenges.

最終的に、プロジェクトは課題にもかかわらず成功しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Last, but not least."というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"最後になりましたが、大事なことを言い忘れないでください。プレゼンテーション、会議、紹介などの正式な場でよく使用され、最終的なアイテムや人物に適切な注意と認識が与えられるようにします。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"最後になりましたが、大事なことを言い忘れました."は、重要性と重要性のトーンを伝えます。最後に言及した項目や人物の価値を強調し、それらを見落としたり忘れたりしてはならないことを強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Last, but not least." は正式な表現と見なされます。これは、プレゼンテーションや紹介の順序が重要な専門的な設定やフォーマルな機会で一般的に使用されます。ただし、非公式の会話で使用して、最終的なポイントや人物を強調することもできます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「今日は多くの重要なトピックについて話し合いましたが、最後になりましたが、最後のポイントについてお話ししましょう」などです。しかし、非公式の会話では、最後の項目や人物に注意を引くために「"Last, but not least."」と言うなど、単独で使用してもフレーズが理解できる可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • finally
  • in conclusion
  • to wrap it up
  • to sum up
  • to conclude

対義語

  • initially
  • first and foremost
  • at the beginning
  • to start off

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!