Law unto yourself 慣用句 意味/例文を学ぼう

Law unto yourselfどういう意味でしょうか?

"Law unto yourself"、ルールやガイドラインに従わずに自分のやり方で物事を行っていることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's always been a law unto himself, never conforming to societal norms.

彼は常に「自分自身の法則」であり、決して社会規範に従わなかった。

例文

She's known for being a rebel and living by her own rules, a true law unto herself.

彼女は反逆者であり、自分のルールに従って生きていることで知られており、彼女自身にとっての真の法律です。

例文

The artist refused to follow any artistic conventions and was a law unto himself in his creative process

芸術家はいかなる芸術的慣習にも従うことを拒否し、彼の創作過程において「自分自身の法則」であった

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Law unto yourself”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Law unto Yourself"は、ルールやガイドラインに従わずに自分のやり方で物事を行う人を表すために使用できます。それは彼らの独立性と社会規範に従うことの拒否を強調しています。例えば、いつも常識に逆らい、伝統的なキャリアパスを歩まない友人がいたら、「彼はいつも自分のルールで、社会規範には決して従わない」と言うかもしれません。

  • 1個性

    She's known for being a rebel and living by her own rules, a true law unto herself.

    彼女は反逆者であり、自分のルールに従って生きていることで知られており、彼女自身にとっての真の法律です。

  • 2創造性

    The artist refused to follow any artistic conventions and was a law unto himself in his creative process.

    芸術家はいかなる芸術的慣習にも従うことを拒否し、彼の創作過程において「自分自身の法則」であった。

  • 3独立

    He's always been a law unto himself, never conforming to societal norms.

    彼は常に「自分自身の法則」であり、決して社会規範に従わなかった。

“Law unto yourself”に似た意味をもつ表現

他人がどう思うか、何をするかに関係なく、自分なりのやり方で物事を行うこと

例文

She has always marched to the beat of her own drum and pursued her own path in life.

彼女は常に自分の太鼓のビートに合わせて行進し、人生の自分の道を追求してきました。

多数派や確立された規範とは異なる行動や考え方をすること

例文

He always goes against the grain and challenges conventional wisdom.

彼は常に常識に逆らい、常識に挑戦する。

従来のパターンから脱却し、新しい方法や異なる方法で何かをすること

例文

The company's innovative approach broke the mold in the industry.

同社の革新的なアプローチは、業界の常識を打ち破りました。

型破りな、または創造的な方法で考えたり行動したりすること

例文

She's not afraid to color outside the lines and explore new ideas.

彼女は、境界線の外側に色を塗ることを恐れず、新しいアイデアを探求します。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Law unto Yourself"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Law unto Yourself"というフレーズは、他のイディオムほど一般的ではありませんが、それでも日常会話で使用されています。独立心が強く、自分のやり方で物事を行う人を表すのによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Law unto Yourself"、自立していて同調することを拒否する人への賞賛と尊敬のトーンを伝えます。それは彼らの独自性と個性を強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Law unto Yourself"というフレーズは、非公式な場面と公式な場面の両方で使用できます。これは、誰かの独立した性質を表す用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女は常に自分自身の法律であり、社会規範に従ったことは一度もない」。しかし、インフォーマルな会話では、自立の必要性を暗示するために「"law unto yourself"になる時が来た!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!