Lay it on thick 慣用句 意味/例文を学ぼう

Lay it on thickどういう意味でしょうか?

"厚い""厚い"にLay it on thick"とは、何かを誇張したり誇張したりして、より印象的または重要に見せることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He always lays it on thick when talking about his accomplishments.

彼は自分の業績について話すとき、いつもそれを厚く置きます。

例文

The salesman tried to lay it on thick to convince me to buy the product.

セールスマンは、私に製品を買うように説得するために、それを厚く置こうとしました。

例文

She tends to lay it on thick when telling stories to make them more interesting

彼女は、物語をより面白くするために物語を語るとき、それを厚くする傾向があります

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Lay it on thick”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

誰かが何かを誇張したり強調しすぎたりして、より印象的または重要に見せているときに、"Lay it on thick"を使用できます。不誠実な人や他人を感動させようと頑張りすぎている人を表すために、ネガティブな文脈でよく使われます。たとえば、友人が自分の業績を自慢している場合、「彼は自分の業績について話すとき、いつも厚かましく話している」と言うことができます。

  • 1自己PR

    During the job interview, he decided to lay it on thick and exaggerated his qualifications.

    就職の面接中に、彼はそれを厚く敷くことに決め、彼の資格を誇張しました。

  • 2セールス

    The salesman tried to lay it on thick to convince me to buy the product, but I saw through his exaggerations.

    セールスマンは、私に製品を買うように説得するために、それを厚く敷き詰めようとしましたが、私は彼の誇張を見抜きました。

  • 3講談

    She tends to lay it on thick when telling stories to make them more interesting, but sometimes it's hard to separate fact from fiction.

    彼女は物語を語るとき、物語をより面白くするために厚くする傾向がありますが、事実とフィクションを区別するのは難しい場合があります。

“Lay it on thick”に似た意味をもつ表現

何かを誇張したり、実際よりも重要または深刻に見せたりすること

例文

She tends to blow things out of proportion and make small issues seem like major problems.

彼女は物事を不釣り合いに吹き飛ばし、小さな問題を大きな問題のように思わせる傾向があります。

真実または妥当なことを超えて何かを誇張または強調すること

例文

The politician tends to overstate his accomplishments to gain support from voters.

政治家は、有権者の支持を得るために、自分の業績を誇張する傾向があります。

すでに美しいものや印象的なものに不必要な装飾や強調を加えること

例文

The designer decided to gild the lily by adding more decorations to the already stunning dress.

デザイナーは、すでに見事なドレスにさらに装飾を加えることで、ユリを金箔で飾ることにしました。

事実を誇張したり歪曲したりして、何かをより印象的または信憑性のあるものに見せること

例文

He tends to stretch the truth when telling stories to make himself sound more interesting.

彼は、自分自身をより面白く聞こえるようにするために、物語を語るときに真実を引き伸ばす傾向があります。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Lay it on thick"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Lay it on thick"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々は、誰かが効果を得るために何かを誇張したり強調しすぎたりする状況を説明するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Lay it on thick"懐疑論や批判のトーンを伝えます。誰かが不誠実であったり、他人を感動させようと頑張りすぎたりしているときに、よく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Lay it on thick"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、誇張の特定の動作を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は自分の業績について話すとき、いつもそれを厚くします」。しかし、非公式の会話では、誰かが誇張していることを暗示するために、「彼は本当に"厚い"上にそれを置いています"!」と言うように、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解するかもしれません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!