Lay of the landどういう意味でしょうか?
"Lay of the land"、現在の状況や状況を理解したり、慣れ親しんだりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Before making any decisions, let's assess the lay of the land.
決定を下す前に、土地のレイアウトを評価しましょう。
例文
I'm new to this job, so I'm still trying to understand the lay of the land.
私はこの仕事に不慣れなので、まだ土地のレイアウトを理解しようとしています。
例文
The CEO gave a presentation to update everyone on the lay of the land
CEOは、土地のレイアウトについて全員に最新情報を提供するプレゼンテーションを行いました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Lay of the land”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Lay of the Land"を使用して、現在の状況や状況を参照できます。これは、意思決定や行動を起こす前に、既存の状況を評価または理解したい場合によく使用されます。例えば、新しい仕事を始めるなら、「私はまだここの土地の地形を理解しようとしています」と言うかもしれません。
- 1企画
Before making any decisions, let's assess the lay of the land.
決定を下す前に、土地のレイアウトを評価しましょう。
- 2新しい環境
I'm new to this job, so I'm still trying to understand the lay of the land.
私はこの仕事に不慣れなので、まだ土地のレイアウトを理解しようとしています。
- 3ステータス更新
The CEO gave a presentation to update everyone on the lay of the land.
CEOは、土地のレイアウトについて全員に最新情報を提供するプレゼンテーションを行いました。
“Lay of the land”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Lay of the Land"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Lay of the Land"は日常会話でよく使われる表現です。さまざまな文脈で現在の状況や状況を説明するために頻繁に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Lay of the Land"ニュートラルなトーンを伝えます。これは、特定の感情を表現せずに既存の状態を理解するために使用される説明的なフレーズです。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Lay of the Land"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。カジュアルな会話からプロフェッショナルな場面まで幅広く使える表現です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「決定を下す前に、土地のレイアウトを評価しましょう」。しかし、非公式の会話では、「私はまだ"lay of the land"を理解しようとしています」など、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- status quo
- situation
- current state
- existing conditions
- state of affairs
対義語
- uncharted waters
- blank slate
- unknown territory
- new ground
- fresh start