Light on your feetどういう意味でしょうか?
"Light on your feet"、迅速かつ優雅に動けることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The ballet dancer was light on her feet as she gracefully leaped across the stage.
バレエダンサーは、優雅に舞台を飛び越えると、*足取りが軽やかでした。
例文
He was light on his feet as he dodged and weaved through the crowd.
彼は群衆をかわし、縫うようにしながら足取りが軽かった。
例文
The gymnast was light on her feet as she effortlessly performed her routine on the balance beam
体操選手は、平均台のルーティンを難なくこなしながら、足取りが軽かった
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Light on your feet”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Light on your feet"は、素早く優雅に動くことができる人を表すために使用できます。敏捷性と敏捷性を強調しています。例えば、上手なダンサーが優雅で正確に演じているのを見たら、「彼女は足がとても軽い」と言うかもしれません。
- 1踊る
The ballet dancer was light on her feet as she gracefully leaped across the stage.
バレエダンサーは、優雅に舞台を飛び越えると、*足取りが軽やかでした。
- 2混雑した環境
He was light on his feet as he dodged and weaved through the crowd.
彼は群衆をかわし、縫うようにしながら足取りが軽かった。
- 3体操
The gymnast was light on her feet as she effortlessly performed her routine on the balance beam.
体操選手は、平均台のルーティンを難なくこなしながら、足取りが軽かった。
“Light on your feet”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Light on your feet"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Light on your feet"は日常会話でよく使われる慣用句です。誰かの敏捷性と優雅さを褒めるためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Light on your feet"賞賛と賞賛のトーンを伝えます。それは、容易かつ優雅に動く人を表すために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Light on your feet"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。身体的な敏捷性を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ダンスパフォーマンスやスポーツイベントなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女はステージを横切って踊り、足元は軽やかだった」など。しかし、非公式の会話では、誰かの敏捷性を褒めるために「彼はいつもとても"足取りが軽い"!」と言うように、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解するかもしれません。