Like a bump on a logどういう意味でしょうか?
"Like a bump on a log"、何もしていない人、または無反応な人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He just sat there like a bump on a log while everyone else was working.
彼は、他のみんなが働いている間、ただそこに座っていました。
例文
She didn't even react to the joke, just sat like a bump on a log.
彼女は冗談に反応すらせず、ただ丸太の上の隆起のように座っていた。
例文
The dog lay like a bump on a log in the sun, not moving a muscle
犬は太陽の下で丸太の上の隆起のように横たわり、筋肉を動かさなかった
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Like a bump on a log”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Like a bump on a log" を使用して、何もしていない、または応答していない人を表すことができます。それは、状況に対する行動や関与の欠如を強調しています。たとえば、友人がただ座って仕事を手伝わないのを見たら、「さあ、丸太のコブのようにそこに座っているのではなく、手を貸してください!」と言うかもしれません。
- 1仕事
He just sat there like a bump on a log while everyone else was working.
彼は、他のみんなが働いている間、ただそこに座っていました。
- 2ソーシャルインタラクション
She didn't even react to the joke, just sat like a bump on a log.
彼女は冗談に反応すらせず、ただ丸太の上の隆起のように座っていた。
- 3慰安
The dog lay like a bump on a log in the sun, not moving a muscle.
犬は太陽の下で丸太の上の隆起のように横たわり、筋肉を動かしませんでした。
“Like a bump on a log”に似た意味をもつ表現
Dead weight
非生産的または負担の大きい人や物
例文
He's just dead weight on the team, not contributing anything.
彼はチームの中で重荷を背負っているだけで、何の貢献もしていない。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Like a bump on a log"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Like a bump on a log"は日常会話でよく使われる慣用句です。これは、誰かの行動や反応のなさに対する不満や失望を表現するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Like a bump on a log"、苛立ちや苛立ちのトーンを伝えます。これは通常、誰かが積極的または関与していることが期待されているが、代わりに受動的または無反応である場合に使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Like a bump on a log"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。ただし、友人、家族、同僚との非公式な会話でより一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「丸太の上のコブのようにただそこに立っているのではなく、何かをしてください!」などです。しかし、非公式の会話では、「彼はただそこに座っているだけだ」など、単独で使われても、無為や無反応を意味するフレーズ"like a bump on a log"理解されるかもしれません。