Lose the plotどういう意味でしょうか?
"Lose the plot"、混乱したり、状況やストーリーを理解したり、フォローしたりする能力を失うことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After the third plot twist, I completely lost the plot of the movie.
3回目のどんでん返しの後、私は完全に映画のプロットを失いました。
例文
During the heated argument, he lost the plot and started yelling.
白熱した議論の最中、彼は筋書きを失い、叫び始めました。
例文
I was so tired that I lost the plot of the conversation and couldn't keep up
私はとても疲れていたので、会話の筋書きを失い、ついていけませんでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Lose the plot”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Lose the Plot"を使用して、誰かが混乱したり、状況やストーリーを理解したりフォローしたりする能力を失った状況を説明することができます。見当識障害や圧倒される感覚を強調します。たとえば、友人が複雑な映画のプロットについていくのに苦労している場合、「3 番目のどんでん返しの後、映画のプロットを完全に失った」と言うことができます。
- 1映画または書籍
She was so engrossed in the novel that she lost the plot and couldn't remember what happened.
彼女は小説に夢中になりすぎて、プロットを失い、何が起こったのか思い出せませんでした。
- 2引数
During the heated argument, he lost the plot and started yelling.
白熱した口論の最中、彼は筋書きを失い、叫び始めた。
- 3会話
I was so tired that I lost the plot of the conversation and couldn't keep up.
私は会話の筋書きを見失うほど疲れていて、ついていけませんでした。
“Lose the plot”に似た意味をもつ表現
言語や文化の違いにより、物事の本当の意味を理解したり伝えたりすることが困難であること
例文
The humor in the joke was lost in translation, and nobody laughed.
ジョークのユーモアは翻訳で失われ、誰も笑わなかった。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Lose the Plot"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Lose the Plot"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、混乱や状況や物語に圧倒されていることを表現するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Lose the Plot"は、不満や憤慨のトーンを伝えます。誰かが何かを理解したりフォローしたりするのに苦労していて、圧倒されていると感じたときによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Lose the Plot"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、混乱や見当識障害の一般的な経験を表す用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「3回目のどんでん返しの後、私は完全に映画のプロットを失いました」。しかし、非公式の会話では、戸惑いや不満を表現するために「I'm starting to "lose the plot"!」と言うなど、単独で使っても理解できるかもしれません。