Love in a cottage. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Love in a cottage.どういう意味でしょうか?

"コテージでの愛"は、幸せと満足がシンプルで謙虚な生活の中に見出せることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

They may not have a luxurious mansion, but they have each other and love in a cottage. They are truly happy.

彼らは豪華な邸宅を持っていないかもしれませんが、彼らはお互いとコテージでを持っています。彼らは本当に幸せです。

例文

Some people chase after material possessions, but they fail to realize that true love in a cottage is what brings real happiness.

物質的な所有物を追い求める人もいますが、真の「コテージでの愛」こそが本当の幸せをもたらすものであることに気づいていません。

例文

In a world obsessed with wealth and status, they chose a different path and found love in a cottage. They wouldn't trade it for anything

富と地位に執着する世界で、彼らは別の道を選び、コテージでを見つけました。彼らはそれを何かと交換しようとはしません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Love in a cottage.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Love in a cottage"を使用して、幸せと満足はシンプルで謙虚な生活の中に見いだせるという考えを強調することができます。それは、物質的な所有物や富は充実した人生に必要ではないことを示唆しています。例えば、家を縮小してシンプルな生活を送ろうと考えている人がいたら、「家の大きさは気にしないで、コテージに愛情があれば幸せになれる」と言うかもしれません。

  • 1関係

    They may not have a luxurious mansion, but they have each other and love in a cottage. They are truly happy.

    彼らは豪華な邸宅を持っていないかもしれませんが、彼らはお互いとコテージでを持っています。彼らは本当に幸せです。

  • 2唯物論

    Some people chase after material possessions, but they fail to realize that true love in a cottage is what brings real happiness.

    物質的な所有物を追い求める人もいますが、真の「コテージでの愛」こそが本当の幸せをもたらすものであることに気づいていません。

  • 3シンプルさの選択

    In a world obsessed with wealth and status, they chose a different path and found love in a cottage. They wouldn't trade it for anything.

    富と地位に執着する世界で、彼らは別の道を選び、コテージでを見つけました。彼らはそれを何とも交換しようとはしません。

“Love in a cottage.”に似た意味をもつ表現

真の幸福は、富や物質的な所有物を追求するのではなく、自分が持っているものに満足することから生まれます。

例文

He realized that happiness is not in money, but in contentment.

彼は、幸せはお金ではなく、満足にあることに気づきました。

少ないものを持つことは、よりシンプルで充実した生活につながります。

例文

They decided to downsize their belongings and embrace the philosophy that less is more.

彼らは持ち物を縮小し、少ないほど良いという哲学を受け入れることにしました。

Simple pleasures

人生の小さなことに喜びと満足感を見出すこと。

例文

She finds happiness in simple pleasures like reading a good book or taking a walk in nature.

彼女は、良い本を読んだり、自然の中を散歩したりするなどの単純な楽しみに幸せを見出しています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"コテージでの愛"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"コテージでの愛"は、日常会話ではあまり一般的なフレーズではありません。文学によく見られるか、詩的な文脈で使用され、シンプルさの中に幸せを見つけるという考えを伝えます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"コテージでの愛"は、人生のシンプルなことと本物の関係の価値に対する感謝のトーンを伝えます。温かみと満足感が漂います。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"コテージでの愛"は比較的フォーマルなフレーズです。カジュアルな会話よりも、文章や文学の文脈で使用される可能性が高くなります。しかし、カジュアルな会話の中で、シンプルさの中に幸せを見出すという考えを表現するために、今でも使うことができます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"コテージでの愛"は、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「彼らは多くを持っていないかもしれませんが、コテージには愛があります」。しかし、文脈によっては、シンプルで謙虚な生活の大切さを表現するために「Love in a cottage」と言うなど、単独で使用しても理解できます。

類義語・対義語

類義語

  • happiness in simplicity
  • contentment in modesty
  • joy in humble living
  • bliss in a small abode
  • delight in a modest dwelling

対義語

  • luxury and extravagance
  • wealth and opulence
  • materialism and excess
  • greed and covetousness
  • discontentment and dissatisfaction

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!