Love me, love my dog 慣用句 意味/例文を学ぼう

Love me, love my dogどういう意味でしょうか?

"Love me, love my dog"、私を愛するなら、私の犬も愛さなければならないということです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

If you want to be with me, love me, love my dog.

あなたが私と一緒にいたいなら、私を愛し、私の犬を愛してください

例文

I can't be with someone who doesn't accept my dog. It's a love me, love my dog situation.

犬を受け入れてくれない人と一緒にいるわけにはいかない。それは私を愛し、私の犬を愛する状況です。

例文

I told him, love me, love my dog, and he understood that my dog is a part of my life

私は彼に「愛してる、愛してる」と言ったら、彼は私の犬が私の人生の一部であることを理解してくれました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Love me, love my dog”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「私を愛して、私の犬を愛して」を使って、誰かがあなたを本当に愛しているなら、あなたの欠点や不完全さも含めて、あなたのすべての側面を受け入れ、受け入れなければならないという考えを表現することができます。それは、関係における無条件の愛と受容の重要性を強調しています。例えば、パートナーがペットを好きでなかったら、「私の犬を受け入れられないなら、私を本当に愛することはできない。私を愛し、私の犬を愛しなさい。

  • 1関係

    I told my partner that if they want to be with me, they have to accept my family, including my dog. Love me, love my dog.

    私はパートナーに、私と一緒にいたいのなら、犬を含む私の家族を受け入れなければならないと言いました。私を愛し、私の犬を愛してください。

  • 2友情

    When my friend complained about my hobbies, I reminded them that true friendship means accepting all parts of me. Love me, love my dog.

    友人が私の趣味について愚痴をこぼしたとき、私は彼らに、真の友情とは私のすべての部分を受け入れることだと彼らに言い聞かせました。私を愛し、私の犬を愛してください。

  • 3自己受容

    I learned to love and accept myself, flaws and all. Love me, love my dog.

    私は自分自身を愛し、欠点やすべてを受け入れることを学びました。私を愛し、私の犬を愛してください。

“Love me, love my dog”に似た意味をもつ表現

相手が変わることを期待せずに、ありのままを受け入れること

例文

If you can't accept me as I am, then we can't be together.

ありのままの私を受け入れてもらえないなら、一緒にいられません。

妥協することなく他者に受け入れを求めること

例文

I won't change who I am. It's accept me or leave me.

今の自分は変わらない。私を受け入れるか、私から離れるかです。

ありのままの自分を愛され、受け入れられること

例文

I want someone who will love me for who I am, flaws and all.

ありのままの自分を愛してくれる人が欲しいし、欠点も何もかも。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「愛してくれ、愛してくれ」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"私を愛し、私の犬を愛してください"は、日常会話で使用される一般的なことわざです。他人を無条件に受け入れることの重要性を強調するためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Love me, love my dog."は、自己主張と自尊心のトーンを伝えます。境界線を設定し、他者からの受け入れを要求するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「愛して、愛して」というフレーズは、友人や家族、恋愛相手とのカジュアルな会話など、カジュアルな場面でよく使われます。フォーマルな状況や専門的な状況には適していない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「私の犬を受け入れられないなら、私を本当に愛することはできない。私を愛し、私の犬を愛しなさい。しかし、非公式の会話では、「私を愛し、私の犬を愛しなさい」と言うように、このフレーズを単独で使用しても、受け入れの必要性を暗示するために理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • accept me as i am
  • take me or leave me
  • love me unconditionally
  • embrace all of me

対義語

  • conditional love
  • selective acceptance
  • reject me if you don't like my dog

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!