Man proposes but God disposes.どういう意味でしょうか?
"人間が提案するが、神が処分する"とは、人間が未来を計画し、準備することはできるが、最終的には神または運命が結果を支配することを意味する。謙虚になり、物事が常に計画通りにいくとは限らないことを受け入れる必要があることを思い出させてくれます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He had everything planned out for his dream vacation, but man proposes but God disposes. His flight got canceled due to bad weather.
彼は夢の休暇のためにすべてを計画していましたが、人は提案しますが、神は処分します。彼のフライトは悪天候のためにキャンセルされました。
例文
She had meticulously planned her wedding day, but man proposes but God disposes. The venue suddenly went out of business a week before the big day.
彼女は細心の注意を払って結婚式の日を計画していましたが、男性は提案しますが、神は処分します。会場は大事な日の1週間前に突然廃業しました。
例文
He thought he had the perfect job lined up, but man proposes but God disposes. The company unexpectedly went bankrupt before he could start
彼は自分には完璧な仕事があると思っていましたが、人間は提案するが、神は処分する。彼が始める前に、会社は突然倒産してしまいました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Man proposes but God disposes.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「人間は提案するが、神は処分する」という言葉を使って、たとえ私たち自身の計画や願望を持っていても、謙虚であり続け、物事がいつも計画通りにいくとは限らないことを受け入れるべきだという考えを伝えることができます。ここでは、このことわざを使える3つの状況を紹介します。
- 1旅行
He had everything planned out for his dream vacation, but man proposes but God disposes. His flight got canceled due to bad weather.
彼は夢の休暇のためにすべてを計画していましたが、人は提案しますが、神は処分します。彼のフライトは悪天候のためにキャンセルされました。
- 2結婚式
She had meticulously planned her wedding day, but man proposes but God disposes. The venue suddenly went out of business a week before the big day.
彼女は細心の注意を払って結婚式の日を計画していましたが、男性は提案しますが、神は処分します。会場は大事な日の1週間前に突然廃業しました。
- 3就職活動
He thought he had the perfect job lined up, but man proposes but God disposes. The company unexpectedly went bankrupt before he could start.
彼は自分には完璧な仕事があると思っていましたが、人間は提案するが、神は処分する。彼が始める前に、会社は突然倒産してしまいました。
“Man proposes but God disposes.”に似た意味をもつ表現
Inshallah
神がそれを望まれるなら。結果は最終的に神の御手の中にあるという信念を表現しています。
例文
He hoped to secure the job offer, but he knew that it was up to the interviewer. So he said, 'Inshallah.'
彼は内定を勝ち取りたいと願っていましたが、それは面接官次第だとわかっていました。それで彼は言った、「インシャッラー」。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「人間は提案するが、神は処分する」というフレーズの起源は、ラテン語のことわざ「Homo proponit, sed Deus disponit」にまでさかのぼることができます。その後、16世紀に英語に翻訳されました。この言葉は、人間は計画を立てて目標を設定するかもしれませんが、最終的にはその結果はより高い力や運命によって決定されるという信念を反映しています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「人間は提案するが、神は処分する」は、他のことわざほど日常会話では一般的ではないかもしれませんが、それでも多くの人によく知られ、理解されています。これは、最善の努力にもかかわらず、制御できない外的要因が計画の結果に影響を与える可能性があるという考えを表現するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"人は提案するが、神は処分する"は、受容と謙遜のトーンを伝えます。それは、私たちがコントロールできない力があることを認め、優雅さと回復力を持って人生の不確実性に取り組むことを思い出させてくれます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"人は提案するが、神は処分する"は、非公式と公式の両方の設定で使用するのに適した正式なことわざです。哲学的で内省的なトーンを持ち、人生、運命、出来事の予測不可能性についての議論に適しています。
この表現を単独で使用してもいいですか?
「人間は提案するが、神は処分する」は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されますが、計画が常に期待どおりに機能するとは限らないという考えを暗示するために単独で使用することもできます。例えば、誰かがあなたの将来の計画について尋ねたら、あなたは単に「"人間は提案するが、神は処分する"」と答えることができます。
類義語・対義語
類義語
- fate decides
- god's will prevails
- destiny takes its course
- we plan, god decides
対義語
- take matters into one's own hands
- control one's own destiny
- make one's own luck