Money for jamどういう意味でしょうか?
"Money for jam"、お金を稼ぐのは簡単か、ほとんど労力を必要としないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's always looking for ways to make money for jam.
彼は常にジャムのためにお金を稼ぐ方法を探しています。
例文
She found a job that's like money for jam - it's so easy!
彼女はジャムのお金のような仕事を見つけました-それはとても簡単です!
例文
Investing in stocks can be a way to make money for jam if you know what you're doing
株式投資は、自分が何をしているのかを知っていれば、ジャムのためにお金を稼ぐ方法です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Money for jam”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Money for Jam" を使用して、誰かが簡単に、またはそれほど努力せずにお金を稼いでいる状況を説明できます。楽にお金を稼ぐという考えを強調しています。例えば、最小限の仕事で済むのに給料が良い仕事をしている人がいたら、「彼はジャムを買うお金のような仕事を見つけた。とても簡単だ!」と言うかもしれません。
- 1起業
She started a successful online business and now she's making money for jam.
彼女は成功したオンラインビジネスを始め、今ではジャムでお金を稼いでいます。
- 2投資
If you invest wisely, you can make money for jam in the stock market.
賢く投資すれば、株式市場でジャムでお金を稼ぐことができます。
- 3副業
He found a way to monetize his hobby, and now he's making money for jam doing what he loves.
彼は自分の趣味を収益化する方法を見つけ、今では好きなことをしてジャムでお金を稼いでいます。
“Money for jam”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Money for Jam"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Money for Jam"は日常会話で比較的一般的なイディオムです。人々は、簡単に、またはあまり努力せずにお金を稼いでいる状況を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Money for Jam"、気楽さとシンプルさのトーンを伝えます。これは、特定の状況でお金を稼ぐのは簡単で、最小限の作業で済むことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Money for Jam"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、お金を稼ぐことのしやすさを表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスディスカッションやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はいつもジャムでお金を稼ぐ方法を探しています」。しかし、インフォーマルな会話では、何かを簡単にお金を稼ぐ方法であることを表現するために「ジャムにお金を払ってください!」と言うように、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- child's play
- easy money
- a breeze
- a walk in the park
- effortless earnings
対義語
- hard-earned money
- challenging income
- laborious earnings
- difficult financial gain