My hands are tiedどういう意味でしょうか?
"My hands are tied"、特定の制限や制約のために、行動を起こしたり、決定を下したりできないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I would love to help, but my hands are tied due to company policy.
私は手伝いたいのですが、会社の方針により私の手は縛られています。
例文
I can't give you a refund because my hands are tied by the return policy.
返品ポリシーによって私の手が縛られているため、返金することはできません。
例文
I wish I could assist you, but my hands are tied by the regulations
私はあなたを助けることができればいいのですが、私の手は規制によって縛られています。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“My hands are tied”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"My hands are tied"を使用して、特定の制限や制限のためにアクションを実行したり、決定を下したりできないことを表現できます。無力感や状況をコントロールできないという感覚を伝えます。たとえば、会社の方針で叶えられないお願いを頼まれた場合、「手伝いたいのですが、会社の方針で"my hands are tied"」と言うかもしれません。
- 1仕事
I can't give you a refund because my hands are tied by the return policy.
返品ポリシーによって私の手が縛られているため、返金することはできません。
- 2顧客サービス
I wish I could assist you, but my hands are tied by the regulations.
私はあなたを助けることができればいいのですが、私の手は規制によって縛られています。
- 3私生活
I want to attend the event, but my hands are tied because of a prior commitment.
イベントに参加したいのですが、事前の約束のために私の手は縛られています。
“My hands are tied”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"My hands are tied"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"My hands are tied"は日常会話でよく使われる表現です。仕事や顧客サービスなどの専門的な場面で、誰かが要求を満たしたり要求を満たすことができない理由を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"My hands are tied"無力感と苛立ちのトーンを伝えます。これは、話し手が助けたり行動を起こしたりしたいが、外的要因がそれを妨げていることを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"My hands are tied"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。仕事、私生活、接客など、さまざまな場面で使える汎用性の高い表現です。これは、仕事の会話や、行動能力を制限する特定の規則、ポリシー、または規制がある状況で一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「申し訳ありませんが、会社のポリシーにより"my hands are tied"します」などです。しかし、非公式の会話では、「ごめんなさい、"my hands are tied"」と言うなど、一人で使っても、助けられないことを暗示するフレーズが理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- powerless
- helpless
- constrained
- restricted
- unable to act
対義語
- empowered
- unrestricted
- in control
- able to act
- free to decide