Near the knuckleどういう意味でしょうか?
"Near the knuckle"、攻撃的または不適切に近いものを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
His jokes are always near the knuckle, but people still find them funny.
彼のジョークはいつもナックルに近いものですが、人々はまだそれらを面白いと感じています。
例文
I can't believe she made that near the knuckle comment at the meeting.
彼女が会議でナックルの近くでコメントしたとは信じられません。
例文
The comedian's routine was filled with near the knuckle humor
コメディアンのルーティンは、ナックルに近いユーモアに満ちていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Near the knuckle”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Near the Knuckle"を使用して、攻撃的または不適切なものに近いものを説明できます。これは、使用される主題や言語が、許容できると見なされるものの端にあるか、良い趣味の範囲内にあることを意味します。例えば、誰かがギリギリの攻撃的ではあるが、それでも人々を笑わせるジョークを言った場合、「彼のジョークはいつも指の関節に近いが、それでも人々はそれを面白いと思う」と言うかもしれません。
- 1コメディー
The comedian's routine was filled with near the knuckle humor.
コメディアンのルーティンは、ナックルに近いユーモアに満ちていた。
- 2懇親会
I can't believe she made that near the knuckle comment at the meeting.
彼女が会議でナックルの近くでそのようなコメントをしたとは信じられません。
- 3娯楽
The movie had several scenes that were near the knuckle, pushing the boundaries of what is considered appropriate for a mainstream audience.
この映画には、ナックルに近いシーンがいくつかあり、主流の観客にふさわしいとされるものの限界を押し広げていました。
“Near the knuckle”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Near the Knuckle"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Near the Knuckle"日常会話、特にユーモア、娯楽、または何かが不快または不適切である寸前にある状況について話し合うときによく使われる表現です。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Near the Knuckle"警戒と意識のトーンを伝えます。これは、議論されている主題や言語がデリケートであったり、物議を醸したりする可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Near the Knuckle"というフレーズは、友人や同僚とのカジュアルな会話など、非公式な場面でより一般的に使用されます。フォーマルな場や仕事場には適していないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼のジョークはいつもナックルの近くにありますが、人々はまだ面白いと感じています」。しかし、インフォーマルな会話では、コメントやジョークで不快感を表すために「それは少し"near the knuckle"だと思いませんか?」と言うなど、単独で使用しても理解してもらえる可能性があります。