Necessity knows no law. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Necessity knows no law.どういう意味でしょうか?

「必要性は法則を知らない」とは、切実に困窮しているとき、人々は規則や法律に関係なく、自分の欲求を満たすために必要なことは何でもできることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

In times of desperation, necessity knows no law. People will do whatever it takes to survive.

絶望の時代には、必要性は法則を知りません。人は生き延びるためなら何でもする。

例文

When faced with extreme circumstances, necessity knows no law. People may break rules or laws to meet their basic needs.

極限状況に直面したとき、必要性は法則を知りません。人々は、基本的なニーズを満たすために規則や法律を破ることがあります。

例文

When pushed to their limits, people may resort to extreme measures because necessity knows no law

限界に追い込まれると、人々は極端な手段に訴えるかもしれません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Necessity knows no law.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Necessity knows no law"(必要性は法則を知らない)を使って、人々が切実に困窮しているとき、規則や法律に関係なく、自分のニーズを満たすために必要なことは何でもできるということを強調することができます。例えば、経済的に困窮している人が、家族を養うために食べ物を盗むことに決めたとしたら、「絶望的な時には、必要に法則はない。人は生き延びるためなら何でもする」

  • 1生存

    In a post-apocalyptic world, where resources are scarce, necessity knows no law. People may resort to extreme measures to ensure their survival.

    資源が乏しい黙示録的な世界では、必要性は法則を知りません。人々は、生存を確保するために極端な手段に頼るかもしれません。

  • 2極限状況

    When faced with extreme circumstances, such as a natural disaster or a life-threatening situation, necessity knows no law. People may break rules or laws to meet their basic needs.

    自然災害や生命を脅かす状況などの極端な状況に直面したとき、必要性は法律を知りません。人々は、基本的なニーズを満たすために規則や法律を破ることがあります。

  • 3自暴自棄

    When pushed to their limits, people may resort to extreme measures because necessity knows no law. They prioritize their survival and well-being over following rules or laws.

    限界まで追い込まれると、人々は極端な手段に訴えるかもしれません、なぜなら必要性は法則を知らないからです。彼らは、規則や法律に従うことよりも、自分の生存と幸福を優先します。

“Necessity knows no law.”に似た意味をもつ表現

困難な状況では、問題を解決したり、生き残ったりするために、極端な行動を進んで取る必要があります。

例文

They had no money for rent, so they sold their car. Desperate times call for desperate measures.

家賃がなかったので、車を売ったのです。絶望的な時代には、絶望的な対策が必要です。

他に選択肢がないときは、必要なことをしなければなりません。

例文

She didn't want to work on weekends, but needs must when bills have to be paid.

彼女は週末に働きたくありませんでしたが、請求書を支払わなければならないときは必要です。

他に選択肢や選択肢がない。

例文

He had no choice but to accept the job offer, even though he didn't like the company.

彼は会社が気に入らなかったにもかかわらず、仕事のオファーを受け入れるしかありませんでした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「必然は法則を知らない」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「必要は法則を知らない」というフレーズは、他のことわざや慣用句に比べて、日常会話では一般的ではありません。しかし、英語を話す人には今でも認識され、理解されています。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

「必要は法則を知らない」は、絶望的な状況のために難しい選択を迫られている人々への理解と共感のトーンを伝えます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「必要は法則を知らない」というフレーズは、インフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、生存を優先し、基本的なニーズを満たすという普遍的な人間の経験を強調することわざです。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「危機の時代には、必要は法則を知らない。人々は極端な手段に訴えるかもしれません。しかし、非公式の会話では、自暴自棄になって取られた極端な行動の理解を暗示するためにNecessity knows no law!を言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • extreme circumstances require extreme measures
  • survival instinct overrides the law
  • desperation knows no boundaries
  • when pushed to the limit, people will do anything

対義語

  • rules must be followed regardless of circumstances
  • laws are absolute
  • morality prevails over necessity
  • principles come before needs

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!