New lease of lifeどういう意味でしょうか?
"新しい人生のリース"とは、新たなスタート、または人生に対する新たなエネルギーと熱意を経験することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After recovering from her illness, she felt like she had been given a new lease of life.
病気から回復した後、彼女は「新しい命」を与えられたように感じました。
例文
The vacation gave him a new lease of life and he returned to work with renewed energy.
休暇は彼に新しい人生のリースを与え、彼は新たなエネルギーで仕事に戻りました。
例文
Joining the gym has given me a new lease of life and I feel more motivated than ever
ジムに入会したことで、私は「新しい人生」を手に入れ、これまで以上にやる気が出てきました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“New lease of life”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"New lease of life"は、誰かが新たなスタートを切ったり、人生への新たなエネルギーや熱意を与えられたかのように、活力や若返りを感じる状況を説明するために使用できます。例えば、ある友人が病気から回復し、元気いっぱいでワクワクしているとき、「病気から回復して、新しい人生を与えられたような気がした」と言うかもしれません。
- 1病気からの回復
After recovering from her illness, she felt like she had been given a new lease of life.
病気から回復した後、彼女は新しい命を与えられたように感じました。
- 2バカンス
The vacation gave him a new lease of life and he returned to work with renewed energy.
休暇は彼に新しい命を与え、彼は新たなエネルギーを持って仕事に戻りました。
- 3新しいアクティビティの開始
Joining the gym has given me a new lease of life and I feel more motivated than ever.
ジムに入会したことで、新しい人生が生まれ、これまで以上にモチベーションが上がりました。
“New lease of life”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"New lease of life"という言葉の起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"New lease of life"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、前向きな変化や経験の後に新たなエネルギーや熱意の感覚を表すためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"New lease of life"は、前向きで興奮した雰囲気を伝えます。新しいエネルギーやモチベーションを表現するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"New lease of life"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、新たなスタートや新たなエネルギーのアイデアを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「病気から回復した後、彼女は新しい人生を与えられたように感じた」。しかし、カジュアルな会話では、「"new lease of life"があるような気がする!」と言って、ワクワク感やモチベーションを表現するなど、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。