No Names, No Pack Drill 慣用句 意味/例文を学ぼう

No Names, No Pack Drillどういう意味でしょうか?

"No Names, No Pack Drill"、誰かの身元を明かさないこと、または何かを秘密にしないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I can't tell you who it was, no names, no pack drill.

それが誰だったかはわかりませんが、名前もパックドリルもありません

例文

We have to keep this information no names, no pack drill.

私たちはこの情報を名前もパックドリルも保持しないでください*。

例文

Remember, no names, no pack drill when discussing this with others

覚えておいてください、名前なし、パックドリルなし他の人とこれについて話し合うとき

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“No Names, No Pack Drill”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"No Names, No Pack Drill"を使用して、誰かの身元を秘密にしたり、機密性を維持したりすることの重要性を強調することができます。機密情報や匿名性が重要な状況について話し合うときによく使用されます。たとえば、友人から秘密の会話について尋ねられた場合、「それが誰だったかはわかりません"no names, no pack drill"」と言うかもしれません。

  • 1ゴシップ

    When discussing the scandal, they agreed to keep it no names, no pack drill to avoid spreading rumors.

    スキャンダルについて話し合うとき、彼らは噂が広まらないように名前なし、パックドリルなしにすることに同意しました。

  • 2内部告発

    The anonymous tipster provided valuable information to the authorities, ensuring no names, no pack drill.

    匿名のタレコミは、当局に貴重な情報を提供し、名前なし、パックドリルなしを保証しました。

  • 3機密性

    In a high-profile case, the witnesses were protected by no names, no pack drill to prevent retaliation.

    注目を浴びた事件では、報復を防ぐために、証人は名前なし、パックドリルなしで保護されました。

“No Names, No Pack Drill”に似た意味をもつ表現

Keep it under wraps

何かを秘密にするため

例文

Let's keep this plan under wraps until we're ready to announce it.

この計画は、発表する準備が整うまで秘密にしておきましょう。

開示しないことを了解した上で共有します

例文

I'm telling you this in strict confidence, so please don't share it with anyone else.

これは極秘に言っているので、誰にも教えないでください。

公式に報告されたり、情報源に帰属したりしないこと

例文

He gave some off-the-record comments about the situation.

彼はこの状況についてオフレコのコメントをした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"No Names, No Pack Drill"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"No Names, No Pack Drill"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、法的手続き、ジャーナリズム、機密情報を含む議論など、機密性が不可欠な特定のコンテキストでより一般的に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"No Names, No Pack Drill"秘密と警戒のトーンを伝えます。これは、誰かの身元を保護したり、情報を機密にしたりする必要があることを意味します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"No Names, No Pack Drill"というフレーズは、一般的に非公式な場面で使用されます。友人や同僚とのカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、専門家の会議や機密保持を伴うディスカッションなど、よりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「この情報は"no names, no pack drill"にする必要があります」などです。しかし、非公式の会話では、守秘義務を守るように他の人に思い出させるために「"No names, no pack drill"」と言うなど、単独で使用しても理解できる可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • keep mum
  • anonymity guaranteed
  • keep it hush-hush
  • maintain confidentiality
  • protect the source

対義語

  • reveal the name
  • disclose the details
  • break the silence
  • betray the trust

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!