On the rebound 慣用句 意味/例文を学ぼう

On the reboundどういう意味でしょうか?

"On the rebound"、誰かが最近の失望や別れから立ち直っている最中であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After her breakup, she quickly jumped into a new relationship, clearly on the rebound.

別れた後、彼女はすぐに新しい関係に飛び込み、明らかにリバウンドしました。

例文

He's been going out every night since his job loss, definitely on the rebound.

彼は失業以来、毎晩外出しており、間違いなくリバウンドしています。

例文

She's been binge-watching TV shows to distract herself, still on the rebound from her failed audition

彼女は気を紛らわすためにテレビ番組をどんちゃん騒ぎしていますが、まだオーディションの失敗からリバウンド中です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“On the rebound”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"On the rebound"は、最近の失望や別れから立ち直っている人を表すために使用できます。それは、その人が新しい活動や関係に慰めや気晴らしを求めていることを示唆しています。例えば、友人が別れた直後に付き合い始めたら、「気をつけてね、リバウンドしているだけかもしれないから」と言うかもしれません。

  • 1関係

    After her breakup, she quickly jumped into a new relationship, clearly on the rebound.

    別れた後、彼女はすぐに新しい関係に飛び込み、明らかにリバウンドしました。

  • 2失業

    He's been going out every night since his job loss, definitely on the rebound.

    彼は失業以来、毎晩外出しており、間違いなくリバウンドしています。

  • 3失望

    She's been binge-watching TV shows to distract herself, still on the rebound from her failed audition.

    彼女は気を紛らわすためにテレビ番組をどんちゃん騒ぎしていますが、まだオーディションの失敗からリバウンド中です。

“On the rebound”に似た意味をもつ表現

失望や挫折を癒したり、乗り越えたりする過程にあること

例文

He's still recovering from his divorce and taking things slowly.

彼はまだ離婚から立ち直り、ゆっくりと物事を進めています。

進歩し、過去の失望や別れを捨て去ること

例文

She's finally moving on from her previous relationship and focusing on herself.

彼女はようやく以前の関係から脱却し、自分自身に集中しています。

別れの直後に起こる関係で、多くの場合、感情的な空白に対処したり埋めたりする方法として行われます

例文

Her new relationship is just a rebound, she needs time to heal.

彼女の新しい関係はただのリバウンドであり、彼女は癒す時間が必要です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"On the rebound"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"On the rebound"は日常会話でよく使われる表現です。最近の失望や別れから立ち直ろうとしている人を表すためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"On the rebound"同情と理解のトーンを伝えます。それは、その人が困難な時期を経験しており、新しい活動や人間関係に慰めや気晴らしを求めている可能性があることを認めます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"on the rebound"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、一般的なエクスペリエンスを表す汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、人間関係や個人的な経験に関するディスカッションやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は明らかに別れた後、リバウンドに乗っています」などです。しかし、非公式の会話では、誰かが失望や別れからまだ立ち直っているかどうかを尋ねるために「まだ"on the rebound"?」と言うなど、単独で使用してもフレーズが理解できる場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • on the mend
  • getting over it
  • bouncing back
  • recovering emotionally
  • finding solace

対義語

  • healed
  • fully recovered
  • moved on
  • over it
  • emotionally stable

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!