One bad apple 慣用句 意味/例文を学ぼう

One bad appleどういう意味でしょうか?

"One bad apple"、他人に悪影響を与える人がいることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

We need to remove that one bad apple from the team.

私たちは、その「悪いリンゴ」をチームから取り除く必要があります。

例文

Don't let one bad apple ruin the whole experience for you.

1つの悪いリンゴがあなたの経験全体を台無しにしないでください。

例文

The company culture was great until one bad apple joined the team

「悪いリンゴが1つ」チームに加わるまでは、企業文化は素晴らしかった

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“One bad apple”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"One bad apple"を使用して、他の人に悪影響を与える人を指すことができます。これは、一人のネガティブな個人が、グループや状況の全体的な雰囲気や評判を損なう可能性があることを示唆しています。たとえば、常にネガティブな意見や対立をもたらすチームメンバーがいる場合、「その"one bad apple"をチームから取り除く必要がある」と言うかもしれません。

  • 1チームワーク

    The project was going smoothly until one bad apple joined the team and started causing conflicts.

    プロジェクトは順調に進んでいましたが、1つの悪いリンゴがチームに加わり、対立を引き起こし始めました。

  • 2ソーシャルセッティング

    Don't let one bad apple ruin the whole experience for you. There are still many good people to meet.

    1つの悪いリンゴがあなたの経験全体を台無しにしないでください。まだまだ良い人がたくさんいます。

  • 3職場

    The company culture was great until one bad apple joined the team and brought negativity.

    「悪いリンゴ」がチームに加わり、ネガティブな雰囲気をもたらすまでは、企業文化は素晴らしかった。

“One bad apple”に似た意味をもつ表現

グループや家族の中で異なる、または評判が悪いと見なされる人

例文

He was always the black sheep of the family, causing trouble wherever he went.

彼はいつも家族の黒い羊で、行く先々で問題を起こしていました。

Spoil the bunch

グループや状況に悪影響を与えること

例文

One person's bad behavior can spoil the bunch and ruin the team's reputation.

一人の悪い行動がチームを台無しにし、チームの評判を台無しにする可能性があります。

他人の思考、態度、行動に悪影響を与える人

例文

She started hanging out with the wrong crowd and became a bad influence on her friends.

彼女は間違った群衆とつるむようになり、彼女の友人に悪い影響を与えました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"One bad apple"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"One Bad Apple"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、グループや状況に悪影響を与える人を説明するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"One bad apple"、注意と警告のトーンを伝えます。これは、1人のネガティブな個人の存在が、全体的なダイナミクスや雰囲気に有害な影響を与える可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"One bad apple"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、個人のネガティブな影響を強調する汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、会議やプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「その"one bad apple"をチームから削除する必要があります」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「"one bad apple"に気をつけろ!」など、ネガティブな影響に注意するという意味で、このフレーズを単独で使っても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • troublemaker
  • negative influence
  • toxic person
  • rotten apple
  • bad seed

対義語

  • positive influence
  • team player
  • role model
  • good apple
  • inspirational figure

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!