One-offどういう意味でしょうか?
"One-off"、一度だけ起こること、または一度だけ行われることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I had a one-off opportunity to meet my favorite celebrity.
大好きな有名人に会う機会がありました。
例文
The company is offering a one-off discount for new customers.
同社は、新規顧客向けに1回限りの割引を提供しています。
例文
The event was a one-off and will not be repeated
このイベントは「1回限り」であり、繰り返されることはありません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“One-off”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"One-off" を使用して、一度だけ発生する、または実行されることを記述できます。これは、発生の一意性または希少性を強調します。例えば、二度と起こらない特別な機会があったとしたら、「大好きな有名人に会う"one-off"機会があった」と言うかもしれません。
- 1機会
I had a one-off chance to visit the famous museum during its temporary exhibition.
私は、その一時的な展示中に有名な博物館を訪問する一度限りの機会がありました。
- 2割引
The company is offering a one-off discount for new customers.
同社は、新規顧客向けに1回限りの割引を提供しています。
- 3出来事
The concert was a one-off performance by the legendary musician.
このコンサートは、伝説的なミュージシャンによる「1回限りの」パフォーマンスでした。
“One-off”に似た意味をもつ表現
めったに起こらないこと、またはめったに起こらないこと
例文
Witnessing a meteor shower is a rare occurrence.
流星群を目撃することはめったにありません。
Unique opportunity
普段は手に入らない特別なチャンス
例文
Being able to study abroad is a unique opportunity.
留学できることは、またとない機会です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"One-off"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"One-off"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、ユニークまたはまれな出来事を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"One-off"、排他性と特別感のトーンを伝えます。それは、イベントや機会が例外的であり、見逃せないことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"one-off"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、1 回限りの出来事を表す汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングや仕事のメールなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「イベントは"one-off"であり、繰り返されません」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「あれは"one-off"だった!」と言って、ユニークな体験に対する驚きや興奮を表現するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。