Out of your hairどういう意味でしょうか?
"Out of your hair"、誰かや何かがあなたにとって煩わしさや煩わしさでなくなったことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I'll finish this task quickly so I can get out of your hair.
この仕事を早く終わらせて、髪の毛から抜け出せるようにしてやる。
例文
Once the kids are asleep, I'll be out of your hair.
子供たちが寝静まったら、私はあなたの髪の毛から抜け出します。
例文
I'll take care of the dishes so you can relax and be out of your hair
お皿は私がお任せしますので、リラックスして髪の毛を休めます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Out of your hair”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Out of your hair"を使用して、誰かの迷惑や迷惑ではなくなったことを示すことができます。それは、あなたが彼らの存在から身を引くか、彼らに不便をかけるのをやめることを意味します。たとえば、あなたが友人の仕事を手伝っていて、あなたが終わったこと、そしてあなたがいなくても友人が続けることができることを知らせたい場合、「これを早く終わらせて、あなたの髪の毛から抜け出せるようにします」と言うかもしれません。
- 1誰かを助ける
Once the kids are asleep, I'll be out of your hair.
子供たちが寝静まったら、私はあなたの髪の毛から抜け出します。
- 2支援の提供
I'll take care of the dishes so you can relax and be out of your hair.
お皿は私がお任せしますので、リラックスして髪の毛を休めます。
- 3誰かを放っておいて
I'll finish this task quickly so I can get out of your hair.
この仕事を早く終わらせて、髪の毛から抜け出せるようにしてやる。
“Out of your hair”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Out of your hair"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Out of your hair"は日常会話でよく使われる表現です。誰かの負担や迷惑がなくなることを丁寧に示すためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Out of your hair"、思いやりと礼儀正しさのトーンを伝えます。誰かに迷惑をかけたくないことを自覚し、相手の存在から自分を遠ざけたり、迷惑をかけたりしないようにするための措置を講じていることを示すために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Out of your hair"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。誰かの煩わしさや迷惑がなくなったという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「このタスクを早く終わらせて、あなたの髪の毛から抜け出せるようにします」などです。しかし、非公式の会話では、「"out of your hair"時間だ!」と言うなど、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- not bother you anymore
- stop inconveniencing you
- let you be
- cease to be a nuisance
- release you from my presence
対義語
- stay in your hair
- continue to bother you
- remain an annoyance
- persist in inconveniencing you