Pain in the neckどういう意味でしょうか?
"Pain in the neck"は、迷惑な、または煩わしいものまたは誰かを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
My neighbor's loud music is a real pain in the neck.
私の隣人の大音量の音楽は本当の首の痛みです。
例文
Dealing with rush hour traffic is always a pain in the neck.
ラッシュアワーの交通に対処することは、常に首の痛みです。
例文
Having to wait in long lines at the grocery store is such a pain in the neck
食料品店で長い列に並ばなければならないのは、とても首の痛みです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Pain in the neck”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Pain in the neck"を使用して、迷惑な人や煩わしい人を表すことができます。フラストレーションや苛立ちを気軽に表現する方法です。例えば、友達が隣人がうるさいと文句を言っていたら、「ああ、あなたの気持ちはよくわかります。近所の人がうるさいと、首が痛くなります」
- 1アパートでの生活
My upstairs neighbor's constant stomping is a real pain in the neck.
私の二階の隣人の絶え間ない踏みつけは、本当の首の痛みです。
- 2通う
Dealing with traffic jams every day is always a pain in the neck.
毎日の交通渋滞に対処するのは、常に首の痛みです。
- 3用事の実行
Having to wait in long lines at the grocery store is such a pain in the neck.
食料品店で長蛇の列に並ばなければならないのは、とても首の痛みです。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Pain in the neck"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Pain in the neck"日常会話で非常に一般的なイディオムです。人々はしばしば、欲求不満を発散したり、迷惑な状況や人々を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Pain in the neck"は、軽度の苛立ちや苛立ちのトーンを伝えます。強い言葉や不快な言葉ではなく、フラストレーションを表現するための遊び心のある表現です。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Pain in the neck"カジュアルでカジュアルな表現です。友人、家族、同僚との会話や、よりリラックスした環境でよく使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「ラッシュアワーの交通渋滞への対処はいつも首の痛みです」などです。しかし、非公式の会話では、イライラを表すために「なんて"pain in the neck"!」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。