Paper over the cracks 慣用句 意味/例文を学ぼう

Paper over the cracksどういう意味でしょうか?

"Paper over the cracks"、問題や欠陥を隠したり、偽装したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The company tried to paper over the cracks by releasing a statement denying any wrongdoing.

同社は、不正行為を否定する声明を発表することで、亀裂を覆い隠そうとしました。

例文

The government's attempt to paper over the cracks only made the situation worse.

政府が「亀裂を覆い隠そう」と試みたことは、状況を悪化させるだけだった。

例文

The manager's decision to ignore the issues and focus on positive aspects was just an attempt to paper over the cracks

問題を無視し、肯定的な側面に焦点を当てるというマネージャーの決定は、単に「亀裂を覆い隠す」試みにすぎませんでした

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Paper over the cracks”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Paper over the cracks"を使用して、問題や欠陥を隠したり隠したりする行為を説明できます。これは、誰かが根本的な問題に対処せずに、状況を実際よりも良く見せようとしていることを意味します。例えば、企業が経営難に陥っている場合、問題の根本原因を無視して、世間にポジティブなイメージを提示して"paper over the cracks"しようとするかもしれません。

  • 1

    The company tried to paper over the cracks by releasing a statement denying any wrongdoing.

    同社は、不正行為を否定する声明を発表することで、亀裂を覆い隠そうとしました。

  • 2政府

    The government's attempt to paper over the cracks only made the situation worse.

    政府が「亀裂を覆い隠そう」と試みたことは、状況を悪化させるだけだった。

  • 3管理

    The manager's decision to ignore the issues and focus on positive aspects was just an attempt to paper over the cracks.

    問題を無視し、肯定的な側面に焦点を当てるというマネージャーの決定は、単に「亀裂を覆い隠す」試みにすぎませんでした。

“Paper over the cracks”に似た意味をもつ表現

問題や懸案事項を非表示または無視するには

例文

The manager decided to sweep the issue under the rug instead of addressing it.

マネージャーは、この問題に対処するのではなく、問題を隠蔽することに決めました。

魅力のないものを実際よりも良く見せようとすること

例文

The marketing team tried to put lipstick on a pig by using fancy packaging for a low-quality product.

マーケティングチームは、低品質の製品に派手なパッケージを使用して、豚に口紅を塗ろうとしました。

ネガティブな側面や間違いを隠したり、ごまかしたりすること

例文

The report was accused of whitewashing the company's unethical practices.

この報告書は、同社の非倫理的な慣行を隠蔽していると非難された。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Paper over the cracks"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Paper over the cracks"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、問題や欠陥が隠されたり無視されたりしている状況を説明するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Paper over the cracks"欺瞞や表面的なトーンを伝えます。これは、誰かが誤った印象を与えようとしているか、目の前の本当の問題に対処することを避けようとしていることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"paper over the cracks"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、さまざまなコンテキストで一般的な現象を説明する汎用性の高い表現です。友人や同僚との会話や、プレゼンテーションやレポート作成などのよりフォーマルな状況で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「会社の"paper over the cracks"の試みは、避けられないことを遅らせただけです」。しかし、非公式の会話では、誰かが問題を隠そうとしていることを暗示するために、「彼らは単に亀裂を覆っているだけ」など、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • conceal problems
  • mask flaws
  • ignore issues
  • cover up
  • pretend everything is fine

対義語

  • address problems
  • acknowledge flaws
  • deal with issues
  • face reality
  • confront the truth

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!