Pull yourself up by your bootstrapsどういう意味でしょうか?
"Pull yourself up by your bootstraps"、他人に助けを求めることなく、自分の努力で状況を改善したり、成功したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He had to pull himself up by his bootstraps after losing his job.
彼は職を失った後、*自力で立ち上がらなければならなかった。
例文
She was determined to pull herself up by her bootstraps and start her own business.
彼女は自分のブートストラップで自分自身を引き上げ、自分のビジネスを始めることを決意しました。
例文
They encouraged him to pull himself up by his bootstraps and pursue his dreams
彼らは彼に「自分の力で立ち上がって」夢を追いかけるように励ましました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Pull yourself up by your bootstraps”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Pull yourself up by your bootstraps"を使って、自分の成功に責任を持ち、状況を改善するために一生懸命働くように促すことができます。ここでは、このフレーズを効果的に使用できる 3 つの状況を紹介します。
- 1経歴
After losing his job, he had to pull himself up by his bootstraps and start networking to find new opportunities.
職を失った後、彼は「自力で立ち直り」、新しい機会を見つけるために人脈作りを始めなければなりませんでした。
- 2起業
She was determined to pull herself up by her bootstraps and start her own business, even if it meant working long hours and taking risks.
彼女は、たとえ長時間労働やリスクを冒すことになっても、自分のビジネスを始めることを決意しました。
- 3自己啓発
They encouraged him to pull himself up by his bootstraps and pursue his dreams, reminding him that success comes from hard work and determination.
彼らは彼に「自力で立ち上がる」ように励まし、夢を追いかけ、成功は努力と決意から生まれることを思い出させました。
“Pull yourself up by your bootstraps”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Pull yourself up by your bootstraps"というフレーズの起源は不明です。19世紀にアメリカで生まれたとされ、ブーツにつけている紐を使って体を引き上げることに由来しています。それ以来、この言葉は、他人に助けを求めることなく、自分の状況を改善したり、自分の努力で成功したりすることを意味するように進化しました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Pull yourself up by your bootstraps"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。成功を達成するための自立と勤勉さの重要性を強調するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Pull yourself up by your bootstraps"決意と自発性のトーンを伝えます。これは、個人が自分の人生をコントロールし、課題を克服するように促し、奨励するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"pull yourself up by your bootstraps"というフレーズは、非公式と公式の両方の場面で一般的に使用されます。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、個人的な開発やキャリアアップについて話し合うための専門的な文脈でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"Pull yourself up by your bootstraps"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されますが、率先して状況を改善するために一生懸命働くという考えを暗示するために単独で使用することもできます。例えば、誰かが「今こそ、自分の力で自分を引き上げよう」と言って、困難を乗り越える決意を表明するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- be self-reliant
- take control of one's destiny
- work one's way up
- be proactive
- be resourceful
対義語
- rely on others
- depend on assistance
- wait for handouts
- give up
- resign oneself to fate