Put a cork in it!どういう意味でしょうか?
"Put a cork in it!"、誰かに静かにするように言うか、話すのをやめるように言うことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I couldn't concentrate with all the noise, so I told them to put a cork in it.
雑音で集中できなかったので、コルク栓をしてくださいと言いました。
例文
Every time I try to speak, he interrupts me. I finally had to say, 'Hey, put a cork in it!'
私が話そうとするたびに、彼は私の言葉を遮ります。私はついに「ねえ、コルクを入れて!」と言わなければなりませんでした。
例文
The kids were being so loud, I had to yell, 'That's enough! Put a cork in it!
子供たちがとてもうるさかったので、私は「もういいよ!」と叫ばなければなりませんでした。コルクを入れてください!
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Put a cork in it!”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Put a Cork in It"を使用して、誰かに静かにしたり、話すのをやめたりするように伝えることができます。これは、沈黙を求めるための直接的でやや非公式な方法です。例えば、映画館で誰かが大声で騒いでいるとしたら、「おい、コルクを入れろ!」と言うかもしれません。
- 1騒がしい環境
I couldn't concentrate with all the noise, so I told them to put a cork in it.
雑音で集中できなかったので、コルク栓をしてくださいと言いました。
- 2中断
Every time I try to speak, he interrupts me. I finally had to say, 'Hey, put a cork in it!'
私が話そうとするたびに、彼は私の言葉を遮ります。私はついに「ねえ、コルクを入れて!」と言わなければなりませんでした。
- 3ラウドチルドレン
The kids were being so loud, I had to yell, 'That's enough! Put a cork in it!'
子供たちがとてもうるさかったので、私は「もういいよ!」と叫ばなければなりませんでした。コルクを入れてください!」
“Put a cork in it!”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「コルクを入れて」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Put a Cork in It"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々はしばしば、他の人に静かにするように頼んだり、直接的で時にはユーモラスな方法で話すのをやめたりするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"コルクを入れる"は、苛立ちや欲求不満のトーンを伝えます。誰かの騒音や話し声が状況を混乱させたり、イライラを引き起こしたりするときによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「コルクを入れる」というフレーズは、インフォーマルな場面でよく使われます。友人や家族、またはカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、よりフォーマルな状況では、フラストレーションや自己主張を表現するために使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「雑音ばかりで集中できなかったので、コルクを入れるように言った」とか。しかし、非公式の会話では、沈黙の要求を暗示するために「コルクを入れる時間です"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。