Put your money where your mouth isどういう意味でしょうか?
"Put your money where your mouth is"、行動を起こすこと、またはあなたの信念や発言の証拠を示すことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
If you think you can do better, put your money where your mouth is and show us.
もっと上手くやれると思うなら、あなたの口があるところにあなたのお金を入れてそして私たちに見せてください。
例文
He's always talking about how he can beat anyone in a race, but he never puts his money where his mouth is.
彼はいつも、レースで誰にでも勝てると話していますが、決して「口先だけにお金を入れる」ことはありません。
例文
It's easy to criticize, but can you put your money where your mouth is and come up with a better solution
批判するのは簡単ですが、あなたはあなたの口があるところにあなたのお金を入れてそしてより良い解決策を考え出すことができますか
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Put your money where your mouth is”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Put your money where your mouth is"を使って、行動や証拠で言葉を裏付けるように誰かに挑戦することができます。これは、誰かが何かをすることができると主張したり、特定の信念を持っていると主張した場合、行動を起こしたり、証拠を提供したりすることによって、それを証明しようとするべきであることを意味します。例えば、友人が自分の料理の腕前を自慢していたら、「もっと上手くできると思うなら、お金を口に出して見せて」と言うかもしれません。
- 1スポーツ
He's always talking about how he can beat anyone in a race, but he never puts his money where his mouth is.
彼はいつも、レースで誰にでも勝てると話していますが、口先でお金を出すことは決してありません。
- 2ディベートまたはディスカッション
It's easy to criticize, but can you put your money where your mouth is and come up with a better solution?
批判するのは簡単ですが、口先だけでお金を出して、より良い解決策を考え出すことができますか?
- 3大会
If you think you're the best, put your money where your mouth is and enter the contest.
自分が最高だと思うなら、口があるところにお金を入れてコンテストに参加してください。
“Put your money where your mouth is”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Put your money where your mouth is"という言葉の起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Put your money where your mouth is"は日常会話でよく使われる慣用句です。これは、誰かに自分の主張や信念を行動や証拠で裏付けるように要求するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Put your money where your mouth is"挑戦と懐疑のトーンを伝えます。誰かの信頼性に疑問を呈したり、自分自身を証明するように促したりするためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Put your money where your mouth is"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、行動や証拠で言葉を裏付けるように誰かに挑戦する用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、討論、ディスカッション、仕事上の設定などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「もっと上手くやれると思うなら、お金を口に出して見せてください」とか。しかし、非公式の会話では、行動や証拠の必要性を暗示するために「Time to "put your money where your mouth is"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- back up your words
- show us what you've got
- walk the walk
- demonstrate your claims
- substantiate your statements
対義語
- empty talk
- all talk and no action
- hollow promises
- lack of action
- failure to back up words