Rear Its Ugly Head (said of a problem or something unpleasant)どういう意味でしょうか?
"醜い頭を後方に"は、問題や不快なものが現れたり目立つようになることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The issue of climate change has rear its ugly head once again.
気候変動の問題は、再びその醜い頭を後押ししました。
例文
Just when we thought we were done with the pandemic, it rear its ugly head in a new variant.
パンデミックが終わったと思ったちょうどその時、それは新しい亜種で醜い頭を後押ししました。
例文
Financial troubles rear their ugly head when unexpected expenses arise
予期せぬ費用が発生したときの経済的トラブル彼らの醜い頭の後方
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Rear Its Ugly Head (said of a problem or something unpleasant)”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"醜い頭を後方に"使用して、問題や不快なものの突然の出現または出現を説明できます。それは状況の否定的な性質を強調しています。たとえば、誰かが繰り返し発生する問題について言及した場合、「配達遅延の問題が再び醜い頭を悩ませている」と言うかもしれません。
- 1環境問題
Despite efforts to address pollution, the problem continues to rear its ugly head in various forms.
汚染に対処する努力にもかかわらず、問題はさまざまな形で醜い頭を支え続けています。
- 2医療危機
Just when we thought we had the virus under control, it rear its ugly head with a new wave of infections.
私たちがウイルスを制御下にあると思ったちょうどその時、それは感染の新しい波でその醜い頭を後押ししました。
- 3財務上の課題
Unexpected expenses can rear their ugly head and disrupt your budget.
予期しない費用は彼らの醜い頭を後押しし、あなたの予算を混乱させる可能性があります。
“Rear Its Ugly Head (said of a problem or something unpleasant)”に似た意味をもつ表現
Crop up
予期せず表示される、または発生する
例文
Problems always seem to crop up when you least expect them.
問題は、最も期待できないときに常に発生するようです。
知られる、または明らかになる
例文
New evidence has surfaced in the investigation.
調査で新しい証拠が浮上しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"醜い頭を後方に"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"その醜い頭を後方に"は日常会話で一般的に使用されるイディオムです。人々はしばしば問題や不快な状況の突然の出現や再発を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"その醜い頭を後方に"欲求不満や苛立ちのトーンを伝えます。それは状況の否定的な性質を強調し、問題が歓迎されないことを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"リアその醜い頭"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、問題の発生や不快なことを表す用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、プロの執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「汚職の問題は再びその醜い頭を上げました」。しかし、非公式の会話では、問題の突然の出現を表現するために「ここに来て、"醜い頭を上げている"!」のように、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。