Rest is gravyどういう意味でしょうか?
"Rest is gravy"すべてが順調に進んでおり、心配することは何もないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I finished my work early, so the rest is gravy.
作業が早く終わったので、残りは肉汁です。
例文
After acing the final exam, I knew the rest is gravy.
期末試験に合格した後、私は残りは肉汁であることを知っていました。
例文
Once we secured the funding, we knew the rest is gravy for our project
資金を確保したら、私たちのプロジェクトの「残りは肉汁」だとわかりました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Rest is gravy”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Rest is gravy"を使用して、すべてが順調に進んでおり、心配することは何もないことを表現できます。それは、残りのタスクや状況が簡単または楽しいものになることを意味します。たとえば、難しいプロジェクトを予定より早く終わらせた場合、「仕事を早く終わらせたので、"rest is gravy"」と言うかもしれません。
- 1仕事
After acing the final exam, I knew the rest is gravy.
期末試験に合格した後、私は残りは肉汁であることを知っていました。
- 2プロジェクト
Once we secured the funding, we knew the rest is gravy for our project.
資金を確保したら、私たちのプロジェクトの「残りは肉汁」だとわかりました。
- 3個人業績
After winning the first round, she knew the rest is gravy in the competition.
最初のラウンドに勝った後、彼女は競争で残りは肉汁であることを知っていました。
“Rest is gravy”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Rest is gravy"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Rest is gravy"日常会話ではあまりよく使われないフレーズです。特定の地域や特定のグループの人々の間でより一般的に使用される場合があります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Rest is gravy"自信と満足のトーンを伝えます。これは、話し手がリラックスして将来について楽観的であることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Rest is gravy"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で一般的に使用される非公式の表現です。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「仕事を早く終わらせたので、"rest is gravy"」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「大変なことは終わったので、次は"rest is gravy"だ!」など、単独で使っても、残りのタスクが簡単であることを暗示するフレーズが理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- no worries
- smooth sailing
- everything is going well
- easy street
- plain sailing
対義語
- everything is falling apart
- trouble is brewing
- hard times ahead
- uphill battle
- challenging road