Ring a bellどういう意味でしょうか?
"ベルを"Ring a bell"とは、聞き覚えのある音や記憶を呼び起こすことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
His name doesn't ring a bell for me.
彼の名前は私にとって鐘を鳴らすものではありません。
例文
That song rings a bell from my childhood.
あの歌は、私の子供の頃の鐘を鳴らします。
例文
The movie title doesn't ring a bell for most people
映画のタイトルは、ほとんどの人にとってベルを鳴らさないものです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Ring a bell”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Ring a Bell"は、聞き覚えのある音や記憶を呼び起こすときに使用できます。これは、以前に何かを聞いたり見たりしたことがあることを意味しますが、すべての詳細を覚えているとは限りません。たとえば、誰かが人の名前を口にしたときに、その人が誰であるかを思い出せない場合は、「申し訳ありませんが、彼の名前は私にはピンと来ません」と言うかもしれません。
- 1誰かに会う
When she introduced herself, her name rang a bell and I realized we had met before.
彼女が自己紹介をすると、彼女の名前がベルを鳴らし、私たちは以前に会ったことがあることに気づきました。
- 2情報のリコール
As soon as I heard the song, it rang a bell from my childhood and brought back memories.
この曲を聴いた途端、子供の頃の鐘が鳴り響き、思い出がよみがえりました。
- 3ポップカルチャーへの言及
The movie title didn't ring a bell for most people, indicating it was not well-known.
映画のタイトルは、ほとんどの人にとってピンと来ないもので、あまり知られていないことを示していました。
“Ring a bell”に似た意味をもつ表現
Strike a chord
強い感情的反応を引き起こしたり、記憶を呼び起こしたりするため
例文
The song struck a chord with the audience and brought tears to their eyes.
この曲は観客の琴線に触れ、目に涙を浮かべました。
Bring back memories
過去の経験を思い出させる
例文
The smell of freshly baked cookies brings back memories of my grandmother's kitchen.
焼きたてのクッキーの匂いが、祖母の台所の記憶を呼び覚ます。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Ring a Bell"という語源は不明である。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Ring a Bell"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、親しみやすさを表現したり、何かが記憶を呼び起こすことを示すためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"ベルを"Ring a Bell"はニュートラルなトーンを伝えます。これは、強い感情を伴わずに、認識や親しみやすさを示すために使用されるカジュアルな表現です。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Ring a Bell"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、個人的な会話、専門家の会議、書面による通信など、さまざまなコンテキストで使用できる汎用性の高い表現です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
文の一部としても、単独でも使用できます。たとえば、「その名前は私には"ring a bell"似合わない」と言ったり、「"Ring a bell"」と言って、何か聞き覚えがあるかどうかを尋ねたりすることができます。
類義語・対義語
類義語
- sound familiar
- trigger a memory
- seem familiar
- remind me of something
- resonate with me
対義語
- completely unfamiliar
- no recollection
- doesn't register
- never heard of it