Rose-tinted glassesどういう意味でしょうか?
"Rose-tinted glasses"、物事を肯定的または理想主義的な方法で捉えることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Despite the challenges, she always wears her rose-tinted glasses and remains optimistic.
困難にもかかわらず、彼女は常にバラ色の眼鏡をかけ、楽観的であり続けています。
例文
He tends to view the world through rose-tinted glasses, often overlooking the harsh realities.
彼はバラ色の眼鏡を通して世界を見る傾向があり、しばしば厳しい現実を見落としています。
例文
She's known for her rose-tinted glasses perspective, always finding the silver lining in any situation
彼女はバラ色のメガネの視点で知られており、どんな状況でも常に希望の光を見つけています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Rose-tinted glasses”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Rose-tinted glasses"は、物事を肯定的または理想主義的な方法で見ており、否定的な側面を見落としがちな人を表すために使用できます。それは、課題や厳しい現実に直面しても、楽観的な視点を持つ傾向があることを意味します。例えば、困難な状況にもかかわらず、常に希望に満ちて前向きである友人がいたら、「彼女はいつもバラ色の眼鏡をかけていて、楽観的である」と言うことができます。
- 1関係
Despite their differences, she always looks at her partner through rose-tinted glasses, focusing on their strengths and positive qualities.
彼らの違いにもかかわらず、彼女は常にバラ色の眼鏡を通してパートナーを見ており、彼らの強みと肯定的な資質に焦点を当てています。
- 2仕事
He tends to view his job through rose-tinted glasses, seeing it as an opportunity for growth and fulfillment, even during challenging times.
彼は自分の仕事を「バラ色の眼鏡」を通して見る傾向があり、困難な時期であっても、成長と充実の機会と見なしています。
- 3全般的な見通し
She's known for her rose-tinted glasses perspective, always finding the silver lining in any situation, no matter how difficult.
彼女はバラ色のメガネの視点で知られており、どんなに困難な状況でも常に希望の光を見つけます。
“Rose-tinted glasses”に似た意味をもつ表現
肯定的な視点や考え方
例文
He maintains an optimistic outlook, always looking for the good in every situation.
彼は楽観的な見通しを持ち、あらゆる状況で常に良いものを探しています。
理想化された、または完璧な方法で物事を見る
例文
She has an idealistic view of love, always expecting fairy tale romances.
彼女は愛について理想主義的な見方をしており、常におとぎ話のようなロマンスを期待しています。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Rose-tinted glasses"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Rose-tinted glasses"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、世界に対して過度に肯定的または理想主義的な見方をしている人を表すためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Rose-tinted glasses"楽観主義と理想主義のトーンを伝えます。それは、前向きな見通しと物事の明るい面に焦点を当てる傾向を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Rose-tinted glasses"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、特定の視点や考え方を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「困難にもかかわらず、彼女はいつもバラ色の眼鏡をかけ、楽観的であり続ける」。しかし、インフォーマルな会話では、「"rose-tinted glasses"を着る時間です!」など、このフレーズを単独で使っても理解してもらえるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- positive outlook
- idealistic perspective
- optimistic mindset
- glass-half-full attitude
- bright side mentality
対義語
- realistic view
- pessimistic outlook
- negative mindset
- gloomy perspective
- dark side mentality