Self done is well done.どういう意味でしょうか?
"Self done is well done"とは、自分で何かをすれば、うまくやれ、結果に満足する可能性が高いことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I decided to paint my own room because self done is well done. I wanted to ensure that it was done to my satisfaction.
自分の部屋を塗ることにしたのは、自分でやった方が良かったからです。満足のいくものにしたかったのです。
例文
Instead of hiring a professional, I fixed the leaky faucet myself. After all, self done is well done and I wanted to save some money.
専門家を雇う代わりに、漏れやすい蛇口を自分で修理しました。結局のところ、自己はよくやったので、私はいくらかのお金を節約したかったのです。
例文
She insisted on cooking the entire meal for the party. She believed that self done is well done and wanted to impress her guests
彼女はパーティーのために食事全体を調理することを主張しました。彼女は自己がやったことはよくできていると信じており、ゲストを感動させたかったのです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Self done is well done.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「Self done is well done」を使用して、満足のいく結果を得るために自分で何かをすることの重要性を強調することができます。これは、タスクやプロジェクトに個人的な責任を負うと、それをうまくやり遂げ、結果に満足する可能性が高くなることを示唆しています。例えば、友人が家の掃除をプロに依頼することを検討している場合、「自分でやってみませんか?自業自得はよくやった」
- 1改築
He decided to build his own bookshelf because he believed that self done is well done.
彼が自分の本棚を作ることに決めたのは、自分でやったことはよくやったと信じていたからです。
- 2お金の節約
Instead of buying a new dress, she decided to alter her old one herself. She believed that self done is well done and wanted to save some money.
新しいドレスを買う代わりに、彼女は古いドレスを自分で変えることにしました。彼女は「自分はよくやった」と信じていて、お金を節約したいと思っていました。
- 3個人業績
She trained for the marathon without a coach because she believed that self done is well done.
彼女がコーチなしでマラソンのトレーニングをしたのは、自分がやったことはよくやったと信じていたからです。
“Self done is well done.”に似た意味をもつ表現
Practice makes perfect.
スキルの向上や成功の達成における反復と個人の努力の重要性を強調する。
例文
She kept practicing the piano every day, knowing that practice makes perfect.
彼女は毎日ピアノの練習を続け、練習すれば完璧になると知りました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「Self done is well done」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「Self done is well done」というフレーズは、他のことわざに比べて日常会話では一般的ではありません。しかし、特に自分の仕事に責任と誇りを持つことの重要性を議論するときに、今でも時折使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Self done is well done"は、自立と個人的な満足のトーンを伝えます。自分で何かをすることで、達成感や誇りを持てることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「Self done is well done」というフレーズはフォーマルな言葉であり、カジュアルな会話では一般的には使われないかもしれません。これは、専門的または学術的な環境、または個人的な成果と責任について話し合うときに使用される可能性が高くなります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
「Self done is well done」というフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「自分の部屋を塗ることにしたのは、自分でやったのがいいから」です。しかし、非公式の会話では、個人の努力や達成の重要性を暗示するためにSelf done is well done!を言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- do it yourself
- take matters into your own hands
- be your own boss
- personal effort pays off
- diy (do-it-yourself)
対義語
- delegate
- outsource
- hire a professional
- rely on others
- let someone else do it