Show Your Cards 慣用句 意味/例文を学ぼう

Show Your Cardsどういう意味でしょうか?

"Show Your Cards"、あなたの本当の意図や計画を明らかにすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He finally decided to show his cards and admit his true feelings.

彼はついに「カードを見せて」自分の本当の気持ちを認めることに決めました。

例文

The negotiator refused to show his cards until the other party made their offer.

交渉担当者は、相手が申し出をするまで、自分のカードを提示することを拒否しました。

例文

It's important to be cautious and not show your cards too early in a poker game

ポーカー ゲームでは、慎重になり、早々にカードを見せすぎないようにすることが重要です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Show Your Cards”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Show Your Cards"は、自分の本当の意図や計画を明らかにする行為を表すために使用できます。多くの場合、ある程度の透明性や誠実さを意味します。例えば、自分の気持ちを隠している人がいたら、「そろそろ"show your cards"て、自分の本当の気持ちを伝えよう」と言うかもしれません。

  • 1関係

    After months of uncertainty, she finally decided to show her cards and admit her true feelings.

    何ヶ月にもわたる不安の後、彼女はついに「カードを見せて」自分の本当の気持ちを認めることを決意しました。

  • 2交渉

    The negotiator refused to show his cards until the other party made their offer.

    交渉担当者は、相手が申し出をするまで、自分のカードを提示することを拒否しました。

  • 3戦略

    In a poker game, it's important to be cautious and not show your cards too early.

    ポーカーゲームでは、慎重になり、早すぎるカードを見せないことが重要です。

“Show Your Cards”に似た意味をもつ表現

自分の意図や計画を率直に正直に伝えること

例文

It's time to lay your cards on the table and let them know where you stand.

カードをテーブルに置き、自分の立ち位置を知らせる時が来ました。

何かについて告白したり、真実を明らかにしたりすること

例文

It's time to come clean and tell them what really happened.

今こそ、白状して、実際に何が起こったのかを彼らに伝える時です。

Open up

自分の考え、感情、または秘密を共有すること

例文

It's important to open up and express how you truly feel.

心を開いて、自分の本当の気持ちを表現することが大切です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Show Your Cards"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Show Your Cards"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、他の人が自分の意図や計画について正直で透明であることを奨励するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Show Your Cards"正直さとオープンさのトーンを伝えます。これは、誰かが自分の本当の考えや感情を明らかにすることを奨励される状況でよく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Show Your Cards"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、透明で正直であるという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、交渉、プレゼンテーション、専門的な議論などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はついにカードを見せて、自分の本当の気持ちを認めることにした」とか。しかし、非公式の会話では、「Time to "show your cards"!」など、単独で使用しても、誠実さや透明性の必要性を暗示するフレーズが理解される可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • reveal your hand
  • expose your intentions
  • be transparent
  • be upfront
  • be candid

対義語

  • keep your cards close to your chest
  • hide your intentions
  • be secretive
  • be evasive

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!