Sick as a parrotどういう意味でしょうか?
"Sick as a parrot"、極端に失望したり、動揺したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He was sick as a parrot when he found out he didn't get the job.
彼は、彼が仕事に就けないことを知ったとき、オウムのように病気でした。
例文
She was sick as a parrot after her team lost the championship game.
彼女は彼女のチームがチャンピオンシップゲームを失った後、オウムのように病気でした。
例文
I was sick as a parrot when I realized I had missed my flight
私はオウムのように病気だったとき、私は私のフライトを逃したことに気づいた
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Sick as a parrot”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
オウムとしての"Sick "Sick as a Parrot"を使用して、状況について非常に失望したり動揺したりしている人を表すことができます。悲しみや悔しさが強調されています。たとえば、友人が重要な試験に落ちた場合、「彼は自分の成績を見たとき、オウムのように病気だった」と言うことができます。
- 1スポーツ
After losing the championship game, she was sick as a parrot.
優勝決定戦に敗れた後、彼女はオウムのように病気でした。
- 2就職活動
He was sick as a parrot when he found out he didn't get the job.
彼は、彼が仕事に就けないことを知ったとき、オウムのように病気でした。
- 3旅行
I was sick as a parrot when I realized I had missed my flight.
私は、飛行機に乗り遅れたことに気づいたとき、オウムのように病気になりました。
“Sick as a parrot”に似た意味をもつ表現
激しい悲しみや嘆きを感じる
例文
He was heartbroken when he realized he had been betrayed.
彼は裏切られたことに気づいたとき、悲嘆に暮れました。
悲しみや喪失感に打ちひしがれている
例文
She was devastated when she received the news of her father's passing.
父の訃報に接し、打ちのめされた。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Sick as a Parrot"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Sick as a Parrot"は日常会話ではあまり一般的ではありません。特定の地域や特定のグループの人々の間でより一般的に使用される場合があります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Sick as a Parrot"極度の失望や悲しみのトーンを伝えます。落ち込んでいる人や動揺している人に共感するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Sick as a Parrot"は一般的に非公式な場面で使用されます。通常、フォーマルな場面や専門的な場面では使用されません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はニュースを聞いたとき、オウムのように病気でした」。しかし、非公式の会話では、失望を表すために「私は"sick as a parrot"気分がする」と言うなど、単独で使用しても理解されるかもしれません。