Sleep well- don't let the bedbugs bite 慣用句 意味/例文を学ぼう

Sleep well- don't let the bedbugs biteどういう意味でしょうか?

"Sleep well- don't let the bedbugs bite"、ぐっすり眠り、問題や心配事に煩わされないことです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I hope you sleep well- don't let the bedbugs bite tonight.

今夜はよく眠れて、トコジラミに噛まれないようにしてください。

例文

Remember to sleep well- don't let the bedbugs bite and have sweet dreams.

よく眠ることを忘れないでください-ナンキンムシに噛まれないようにそして甘い夢を見てください。

例文

Wishing you a peaceful night and a sleep well- don't let the bedbugs bite

平和な夜とよく眠れるように-ナンキンムシに噛まれないようにを願っています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Sleep well- don't let the bedbugs bite”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Sleep well- don't let the bedbugs bite"は、誰かを寝かしつける前に別れを告げるための親しみやすく愛情のこもった方法として使用できます。友人、家族、愛する人の間で一般的に使用されています。例えば、寝る前に「おやすみなさい、よく寝てね。トコジラミに噛まれないようにね」と言うとよいでしょう。

  • 1ペアレンタル

    Before tucking her daughter into bed, the mother said, 'Sleep well- don't let the bedbugs bite, my love.'

    娘をベッドに寝かせる前に、母親は「よく眠りなさい。トコジラミに噛まれないように、私の愛する人よ」と言いました。

  • 2友情

    As they said their goodbyes, one friend playfully said to the other, 'Sleep well- don't let the bedbugs bite!'

    別れの挨拶をするとき、一人の友人がふざけてもう一人に「よく眠れ。トコジラミに噛まれないように!」と言いました。

  • 3ロマンチック

    Sending a sweet message to their partner, they wrote, 'Wishing you a peaceful night and a sleep well- don't let the bedbugs bite.'

    パートナーに甘いメッセージを送り、「安らかな夜と安らかな眠りをお祈りします。トコジラミに噛まれないように」と綴っています。

“Sleep well- don't let the bedbugs bite”に似た意味をもつ表現

睡眠中の心地よく安らかな夢を願う

例文

Wishing you sweet dreams and a restful night.

甘い夢と安らかな夜をお祈りします。

寝る前のお別れの挨拶

例文

Goodnight, sleep tight!

おやすみなさい、ぐっすり眠れ!

誰かに安らかで安らかな眠りを願う

例文

Rest easy and wake up refreshed.

安らかに眠り、すっきりと目覚めましょう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Sleep well- don't let the bedbugs bite"というフレーズの起源は不明です。これは、誰かにぐっすり眠ってほしいと願うためによく使われる、遊び心のある軽快な表現です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Sleep well- don't let the bedbugs bite"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、親密な関係の中で非公式な設定でより一般的に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Sleep well- don't let the bedbugs bite"温かく愛情のこもった口調を伝えます。誰かの幸福に対する気遣いや心配を表現するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Sleep well- don't let the bedbugs bite"というフレーズは非公式で、通常、友人、家族、または愛する人の間で使用されます。フォーマルな場面ではあまり使われません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「よく眠れることを願っています。今夜はトコジラミに噛まれないようにしてください」などです。しかし、くだけた会話では、就寝前の別れの挨拶として「よく眠れ。トコジラミに噛まれないように!」など、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • have a good night's sleep
  • sleep tight
  • sleep peacefully
  • have sweet dreams
  • rest well

対義語

  • have a restless night
  • toss and turn
  • sleep poorly
  • nightmare-filled sleep

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!