Snake oilどういう意味でしょうか?
"Snake oil"とは、虚偽の宣伝や、奇跡的または魔法的な特性があると主張されている製品または治療薬を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Don't fall for those snake oil salesmen promising instant weight loss.
即座の減量を約束する蛇の油のセールスマンに騙されないでください。
例文
The internet is full of advertisements for snake oil cures for baldness.
インターネットは、禿頭症のスネークオイル治療法の広告でいっぱいです。
例文
The company's new skincare product turned out to be nothing more than snake oil
同社の新しいスキンケア製品は、スネークオイルにすぎないことが判明しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Snake oil”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Snake Oil"を使用して、誤って宣伝されている、または奇跡的または魔法の特性があると主張されている製品または治療法を指すことができます。懐疑的な見方を表明したり、欺瞞的なマーケティング戦術について他の人に警告したりするために使用されることがよくあります。例えば、誰かが即効性のある減量を約束する製品をあなたに売り込もうとしている場合、あなたは「即座の減量を約束する蛇油のセールスマンに騙されないでください」と言うかもしれません。
- 1健康とウェルネス
The internet is full of advertisements for snake oil cures for baldness.
インターネットには、禿頭のスネークオイル治療薬の広告があふれています。
- 2コンシューマ製品
The company's new skincare product turned out to be nothing more than snake oil.
同社の新しいスキンケア製品は、スネークオイルにすぎないことが判明しました。
- 3マーケティングと広告
The infomercial was filled with claims of a revolutionary product, but it was just another example of snake oil.
インフォマーシャルは革命的な製品の主張でいっぱいでしたが、それは蛇の油の別の例にすぎませんでした。
“Snake oil”に似た意味をもつ表現
詐欺的または証明されていない医療行為の助長
例文
The website was filled with quackery, claiming to cure all ailments with a single pill.
このウェブサイトは、1錠ですべての病気を治すと主張するインチキでいっぱいでした。
誤解を招くような主張や誇張された主張で商品やサービスを宣伝する行為
例文
The company was fined for false advertising after their product failed to deliver the promised results.
同社は、製品が約束された結果を提供できなかった後、虚偽の広告で罰金を科されました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Snake Oil"という言葉の起源は、19世紀のアメリカにまでさかのぼることができます。その間、巡回セールスマンは、奇跡的な治癒力があると主張するsnake oilと呼ばれる製品をよく販売していました。しかし、その後、販売されているsnake oilは、通常、さまざまな油や物質の混合物であり、実際の薬効はないことが判明しました。これにより、snake oilという用語は、誤って宣伝されたり、奇跡的または魔法的な特性があると主張されたりする製品または治療法を説明するために使用されるようになりました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Snake Oil"は日常会話でよく使われるイディオムです。虚偽または誇張された主張をする製品や救済策を批判したり、懐疑的な意見を表明したりするためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Snake Oil"懐疑と批判のトーンを伝えます。これは通常、製品や救済策の正当性に疑問を呈し、欺瞞的なマーケティング慣行について他の人に警告するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"snake oil"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。虚偽の広告や欺瞞の考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「即座の減量を約束する蛇油のセールスマンに騙されないでください」。しかし、非公式の会話では、「あの製品はただの"snake oil"です!」など、このフレーズを単独で使用しても理解し、欺瞞的または効果がないことを暗示する可能性があります。