Speak with A Plum in (one’s) Mouthどういう意味でしょうか?
"プラムを口にくわえて話す"とは、非常に上流階級または上流階級に聞こえる方法で話すことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He always speaks with A Plum in his Mouth, using fancy words and a posh accent.
彼はいつも口の中のプラムで、派手な言葉と上流階級のアクセントを使って話します。
例文
She tried to impress the guests by speaking with A Plum in her Mouth, but it came off as pretentious.
彼女はプラムを口にくわえて話すことでゲストを感動させようとしましたが、それは大げさでした。
例文
The professor spoke with A Plum in his Mouth, making the lecture sound more sophisticated
教授は「梅を口にくわえて」話し、講義をより洗練されたものにしました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Speak with A Plum in (one’s) Mouth”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Speak with A Plum in (one's) Mouth"は、非常に上流階級や上流階級の話し方をする人を表すために使用できます。それは、その人が派手な言葉と洗練されたアクセントを使用し、しばしば彼らの高いスピーチで他の人を感動させようとすることを意味します。例えば、いつも手の込んだ言葉を使い、洗練された口調で話す友人がいる場合、「彼はいつも"プラムを口にくわえて"、派手な言葉と上品なアクセントを使って話します」と言うかもしれません。
- 1懇親会
She tried to impress the guests by speaking with A Plum in her Mouth, but it came off as pretentious.
彼女はプラムを口にくわえて話すことでゲストを感動させようとしましたが、それは大げさでした。
- 2アカデミック設定
The professor spoke with A Plum in his Mouth, making the lecture sound more sophisticated.
教授は「梅を口にくわえて」話し、講義はより洗練されたものに聞こえました。
- 3フォーマルイベント
During the awards ceremony, the presenter spoke with A Plum in his Mouth, adding an air of elegance to the event.
授賞式では、プレゼンターが「プラムを口にくわえて」語り、イベントに優雅な雰囲気を添えました。
“Speak with A Plum in (one’s) Mouth”に似た意味をもつ表現
気取った、または尊大な話し方や態度
例文
She always uses highfalutin language to make herself sound more sophisticated.
彼女は常にハイファルチンの言葉を使って、自分をより洗練しているように聞こえます。
エレガント、スタイリッシュ、または上流階級
例文
They always throw posh parties with fancy decorations and gourmet food.
彼らはいつも派手な装飾とグルメ料理で豪華なパーティーを開催します。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Speak with A Plum in (one's) Mouth"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「プラムを口に含んで話す」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありませんが、非常に上流階級や上流階級に聞こえる人の話し方を説明するために今でも使用されています。文学や演劇の文脈で、特定のキャラクターや設定を描写するためにより一般的に使用される場合があります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Speak with A Plum in (one's) Mouth"は、洗練さと大げささのトーンを伝えます。これは、スピーチを通じてより洗練されている、または優れているように見せようとする人を表すためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「Speak with A Plum in (one's) Mouth」というフレーズは、よりフォーマルな性質を持っています。文学作品や戯曲で、あるいはより学術的または分析的な文脈でスピーチスタイルを議論するときによく使用されます。ただし、非公式の会話で誰かの話し方を説明するために使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はいつも"プラムを口にくわえて話します"」。しかし、インフォーマルな会話では、より洗練された話し方や高級な話し方の必要性を暗示するために、「Time to speak "with A Plum in your Mouth"!」のように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- speak with affectation
- speak with haughtiness
- speak with superiority
- speak in a snobbish manner
- speak with an affected accent
対義語
- speak casually
- speak informally
- speak in a down-to-earth manner
- speak naturally
- speak without pretense