Steal the showどういう意味でしょうか?
"Steal the show"、パフォーマンスやイベントで最も注目を集めたり、賞賛したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Her incredible dance moves really stole the show at the talent competition.
彼女の信じられないほどのダンスの動きは、タレントコンテストで本当にショーを盗んだ。
例文
The comedian's hilarious jokes stole the show at the comedy club.
コメディアンの陽気なジョークは、コメディクラブでショーを盗んだ。
例文
The singer's powerful vocals stole the show at the music festival
歌手のパワフルなボーカルは、音楽祭でショーを盗んだです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Steal the show”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Steal the Show"を使用して、パフォーマンスやイベントで最も注目を集めたり賞賛したりする人や物を表すことができます。目立ち、ショーのハイライトになるという考えを強調しています。たとえば、友人が職場で優れたプレゼンテーションを行った場合、「彼女のアイデアはとても革新的で、彼女は本当にショーを盗んだ」と言うかもしれません。
- 1タレントコンペティション
Her incredible dance moves really stole the show at the talent competition.
彼女の信じられないほどのダンスの動きは、タレントコンテストで本当にショーを盗んだ。
- 2コメディクラブ
The comedian's hilarious jokes stole the show at the comedy club.
コメディアンの陽気なジョークは、コメディクラブでショーを盗んだ。
- 3音楽祭
The singer's powerful vocals stole the show at the music festival.
歌手のパワフルなボーカルは、音楽祭でショーを盗んだ。
“Steal the show”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Steal the Show"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Steal the Show"は日常会話で一般的なイディオムです。パフォーマンスやイベントで目立ち、他の人の注意を引く人や物を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Steal the Show"賞賛と賞賛のトーンを伝えます。他の人を凌駕する並外れた才能やパフォーマンスを強調し、注目の主な焦点になるために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Steal the Show"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、パフォーマンスやイベントで最も注目を集めたり賞賛したりする行為を表す用途の広い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、レビュー、記事などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女のパフォーマンスは本当にショーを盗んだ」。しかし、非公式の会話では、誰かの優れたパフォーマンスを称賛するために「彼女は本当に"ショーを盗んだ"!」と言うように、単独で使用してもフレーズが理解できる場合があります。
類義語・対義語
類義語
- capture the spotlight
- outperform others
- dazzle the audience
- eclipse others
- be the standout
対義語
- fade into the background
- go unnoticed
- blend in
- be overshadowed
- play a supporting role