Stem the tideどういう意味でしょうか?
"Stem the tide"、何かの流れや進行を止めたり、遅くしたりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The government is trying to stem the tide of illegal immigration.
政府は不法移民の流れを食い止めようとしている。
例文
We need to find a way to stem the tide of pollution in our oceans.
私たちは、海洋汚染の「流れを食い止める」方法を見つける必要があります。
例文
The company implemented new policies to stem the tide of employee turnover
同社は、従業員の離職の流れを「食い止める」ために新しいポリシーを導入しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Stem the tide”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Stem the Tide" を使用して、何かの流れや進行を止めたり遅くしたりする行為を説明できます。これは、ネガティブなものの増加や拡散を制御または防止する必要がある状況でよく使用されます。たとえば、犯罪率を減らすための取り組みについて話し合っている場合、「政府は不法移民の流れを食い止めようとしています」と言うかもしれません。
- 1イミグレーション
The government is implementing stricter border controls to stem the tide of illegal immigration.
政府は、不法移民の流れを食い止めるために、より厳しい国境管理を実施しています。
- 2環境保護
We need to find sustainable solutions to stem the tide of pollution in our oceans.
私たちは、海洋汚染の「流れを食い止める」ための持続可能な解決策を見つける必要があります。
- 3従業員の定着率
The company implemented new policies to stem the tide of employee turnover.
同社は、従業員の離職の流れを「食い止める」ために新しいポリシーを導入しました。
“Stem the tide”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Stem the Tide"という言葉の起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Stem the Tide"は、日常会話で比較的一般的なイディオムです。社会問題や環境問題、ビジネス上の課題などについての議論でよく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Stem the Tide"、緊急性と行動の必要性を伝えています。これは、迅速かつ効果的に対処する必要がある差し迫った問題があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Stem the Tide"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。カジュアルな会話だけでなく、専門的な議論や書面によるコミュニケーションでも使用できる汎用性の高い表現です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「政府は不法移民の流れを食い止めるための対策を講じている」などです。しかし、非公式の会話では、すぐに行動を起こす必要があることを暗示するために、「私たちは"stem the tide"必要があります!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- control the influx
- slow down the surge
- contain the spread
- rein in the growth
- check the rise
対義語
- allow the flood
- encourage the surge
- promote the growth
- facilitate the spread
- accelerate the progress