Stick out like a sore thumb 慣用句 意味/例文を学ぼう

Stick out like a sore thumbどういう意味でしょうか?

"Stick out like a sore thumb"、非常に目立つ、または明白であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

With her bright red hair, she sticks out like a sore thumb in a crowd.

真っ赤な髪で、人混みの中で親指のように突き出ています。

例文

His loud and obnoxious behavior made him stick out like a sore thumb at the formal event.

彼の大声で不愉快な振る舞いは、フォーマルなイベントで彼を痛い親指のように突き出しました

例文

The new building's modern design sticks out like a sore thumb in the historic neighborhood

新しい建物のモダンなデザインは、歴史的な地区で痛い親指のように突き出ています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Stick out like a sore thumb”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Stick out like a sore thumb"を使用して、特定のコンテキストで非常に目立つ、または明白な何かまたは誰かを説明できます。それはしばしば、人や物が否定的または厄介な方法で際立っていることを意味します。例えば、フォーマルなイベントで派手な服を着ている人がいたら、「親指が痛いくらい目立ってるね」と言うかもしれません。

  • 1様子

    With her bright red hair, she sticks out like a sore thumb in a crowd.

    真っ赤な髪で、人混みの中で親指のように突き出ています。

  • 2振舞い

    His loud and obnoxious behavior made him stick out like a sore thumb at the formal event.

    彼の大声で不愉快な振る舞いは、フォーマルなイベントで彼を痛い親指のように突き出しました

  • 3建築

    The new building's modern design sticks out like a sore thumb in the historic neighborhood.

    新しい建物のモダンなデザインは、歴史的な地区で痛い親指のように突出しています*。

“Stick out like a sore thumb”に似た意味をもつ表現

Stand out

目立つように、または他の人と異なること

例文

Her unique style makes her stand out in a crowd.

彼女のユニークなスタイルは、群衆の中で彼女を際立たせます。

特定の状況で不快に感じたり、場違いに感じたりすること

例文

Being the only vegetarian at the barbecue, she felt like a fish out of water.

バーベキューで唯一のベジタリアンだった彼女は、まるで水を得た魚のように感じました。

家族やグループの残りの部分と異なる人、しばしば否定的な方法で

例文

He was always the black sheep of the family, never conforming to their expectations.

彼はいつも家族の黒い羊であり、彼らの期待に決して従わなかった。

グループ内の他のメンバーと異なるユーザーまたは何か

例文

In a group of musicians, she was the odd one out as the only non-musician.

ミュージシャンのグループの中で、彼女は唯一の非ミュージシャンとして奇妙な存在でした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Stick out like a sore thumb"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Stick out like a sore thumb"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々はしばしば、非常に目立つものや誰か、または否定的または厄介な方法で際立っているものや誰かを説明するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Stick out like a sore thumb"誇張と強調のトーンを伝えます。被写体とその周囲のコントラストを強調するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Stick out like a sore thumb"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、何かまたは誰かが非常に目立つ、または明白であるという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「新入生は教室で親指が痛いほど突き出ていました」などです。しかし、インフォーマルな会話では、誰かの目立つ外見や行動を暗示するために、「彼は本当に"痛い親指のように突き出ている"!」と言うように、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • stand out like a beacon
  • catch the eye
  • be conspicuous
  • draw attention
  • be striking

対義語

  • conform
  • blend in
  • go unnoticed
  • disappear into the crowd
  • fit in

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!