Stick-in-the-mudどういう意味でしょうか?
"Stick-in-the-mud"とは、変化や新しいアイデアに抵抗する人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
My boss is such a stick-in-the-mud, he never wants to try anything new.
私の上司は、何か新しいことに挑戦したがらないような「泥だらけ」の人です。
例文
I invited my friend to go skydiving, but she's such a stick-in-the-mud that she declined.
私は友人をスカイダイビングに誘いましたが、彼女はとても泥にまみれたので、断りました。
例文
The company's stick-in-the-mud attitude is preventing them from adapting to the modern market
同社の「泥にまみれた」態度は、現代の市場への適応を妨げています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Stick-in-the-mud”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Stick-in-the-mud"を使用して、変化や新しいアイデアに抵抗する人を表すことができます。それは、何か違うことに挑戦したり、新しい状況に適応したりしたくないという人の不本意さを強調します。例えば、友人がいつも新しいレストランに行くのを拒んでいたら、「彼は新しい食べ物を試すのが苦手なんだ」と言うかもしれません。
- 1社会的
My friend is such a stick-in-the-mud, she never wants to go to parties or try new activities.
私の友人は、パーティーに行ったり、新しい活動に挑戦したりしたくない、とても*泥だらけの人です。
- 2仕事
My boss is such a stick-in-the-mud, he never wants to implement new technologies or strategies.
私の上司は、新しいテクノロジーや戦略を導入したがらない、とても「泥にまみれた棒」です。
- 3事
The company's stick-in-the-mud attitude is preventing them from embracing digital marketing and reaching new customers.
同社の「泥にまみれた」態度は、デジタルマーケティングを採用し、新しい顧客にリーチすることを妨げています。
“Stick-in-the-mud”に似た意味をもつ表現
Old-fashioned
時代遅れまたは関連性がなくなったと見なされるアイデアや信念を持っている
例文
He's so old-fashioned, he still uses a typewriter instead of a computer.
彼はとても古風で、今でもコンピューターの代わりにタイプライターを使っています。
新しい技術に反対または抵抗する人
例文
My grandfather is a Luddite, he refuses to use a smartphone.
私の祖父はラッダイト人で、スマートフォンの使用を拒否しています。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Stick-in-the-mud"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Stick-in-the-mud"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、変化や新しいアイデアに抵抗する個人や組織を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Stick-in-the-mud"は、欲求不満や失望のトーンを伝えます。これは、誰かが何か違うことに挑戦したり、新しい状況に適応したりしたくないことに対する苛立ちを表現するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Stick-in-the-mud"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、特定の種類の動作を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や専門的な議論などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は新しいことに挑戦することに関しては、泥にまみれている」とか。しかし、カジュアルな会話では、誰かにもっとオープンマインドになるよう促すために「そんな"stick-in-the-mud"にならないでください!」と言うように、一人で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- inflexible
- unadventurous
- conservative
- traditionalist
- narrow-minded
対義語
- adaptable
- progressive
- innovative
- flexible
- open-minded