Succeed in the clutch 慣用句 意味/例文を学ぼう

Succeed in the clutchどういう意味でしょうか?

"Succeed in the clutch"、危機的状況やプレッシャーのかかる状況で、良いパフォーマンスを発揮したり、成功を収めたりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The quarterback always seems to succeed in the clutch and lead his team to victory.

クォーターバックは常にクラッチで成功し、チームを勝利に導いているように見えます。

例文

She has a knack for staying calm under pressure and succeeding in the clutch.

彼女はプレッシャーの下で冷静さを保ち、クラッチで成功するコツを持っています。

例文

The sales team managed to close the deal at the last minute and succeeded in the clutch

営業チームは土壇場で取引を成立させ、クラッチに成功しました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Succeed in the clutch”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Succeed in the clutch"は、危機的状況やプレッシャーのかかる状況で優れたパフォーマンスを発揮したり、成功を収めたりする人の能力を説明するために使用できます。プレッシャーの下でのスキルと落ち着きが強調されます。たとえば、友人が重要な試験で常に優れた成績を収めている場合、「彼はクラッチで成功する才能がある」と言うかもしれません。

  • 1スポーツ

    The basketball player always seems to succeed in the clutch and make game-winning shots.

    バスケットボール選手はいつも「クラッチで成功」し、試合に勝つようなショットを打っているようです。

  • 2仕事

    Despite the tight deadline, she managed to succeed in the clutch and deliver a high-quality project.

    厳しい締め切りにも関わらず、彼女はなんとか「クラッチで成功」し、高品質のプロジェクトを実現しました。

  • 3セールス

    The sales team closed the deal at the last minute and succeeded in the clutch.

    営業チームは土壇場で取引を成立させ、クラッチに成功しました。

“Succeed in the clutch”に似た意味をもつ表現

困難な状況で課題に立ち向かったり、うまくやったりすること

例文

Despite the pressure, she rose to the occasion and delivered an excellent presentation.

プレッシャーにもかかわらず、彼女はその場に立ち向かい、素晴らしいプレゼンテーションを行いました。

プレッシャーのかかる状況で優れた能力を発揮する、または成功する

例文

The team performed under pressure and won the championship.

チームはプレッシャーの中でパフォーマンスを発揮し、チャンピオンシップを勝ち取りました。

重要な瞬間や決定的な瞬間に成功を収めたり、期待に応えたりするため

例文

He always delivers in critical moments and helps the team secure victories.

彼は常に重要な瞬間に力を発揮し、チームの勝利に貢献します。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Succeed in the clutch"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Succeed in the clutch"は、日常会話、特にスポーツ関連の文脈でよく使われる表現です。プレッシャーの下でうまく機能する人の能力を称賛したり、危機的な状況で成功した結果を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Succeed in the clutch"賞賛と認識のトーンを伝えます。それは、その機会に立ち上がり、最も重要なときに成功を収める人の能力を強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Succeed in the clutch"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、危機的な状況での誰かのパフォーマンスを説明する用途の広い表現です。友人や同僚との会話や、プレゼンテーションやインタビューなどの専門的な場面で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は常にクラッチで成功し、優れた結果をもたらします」。しかし、非公式の会話では、困難な状況に対する準備ができていることを表現するために「Time to "succeed in the clutch"!」と言うなど、単独で使用しても理解できる場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • thrive under pressure
  • excel in crucial moments
  • shine in critical situations
  • triumph in high-pressure scenarios
  • achieve success when it counts

対義語

  • crack under pressure
  • fail in crucial moments
  • collapse in critical situations
  • choke in high-pressure scenarios
  • falter when it counts

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!