Swim with Sharksどういう意味でしょうか?
"Swim with Sharks"、危険または危険な状況や活動に参加することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He decided to swim with sharks and invest all his savings in a risky business venture.
彼はサメと一緒に泳ぐことを決め、すべての貯蓄を危険なビジネスベンチャーに投資することにしました。
例文
She's always been a thrill-seeker and loves to swim with sharks by trying extreme sports.
彼女は常にスリルを求める人で、エクストリームスポーツに挑戦してサメと一緒に泳ぐのが大好きです。
例文
The daredevil filmmaker wanted to swim with sharks to capture footage for his documentary
命知らずの映画監督は、ドキュメンタリーの映像を撮るために「サメと一緒に泳ぎたい」と思っていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Swim with Sharks”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Swim with Sharks"は、危険または危険な状況に進んで従事する人を表すために使用できます。それは彼らの勇気と挑戦する意欲を強調しています。たとえば、友人が貯金をすべてリスクの高いビジネスベンチャーに投資することにした場合、「彼は本当にサメと一緒に泳いでいる」と言うかもしれません。
- 1事
Despite the risks, she decided to swim with sharks and start her own company.
リスクにもかかわらず、彼女はサメと一緒に泳ぐことを決め、自分の会社を始めることにしました。
- 2冒険
He loves to swim with sharks by trying extreme sports like skydiving and bungee jumping.
彼は、スカイダイビングやバンジージャンプなどのエクストリームスポーツに挑戦して、サメと一緒に泳ぐのが大好きです。
- 3映画
The daredevil filmmaker wanted to swim with sharks to capture footage for his documentary.
命知らずの映画監督は、ドキュメンタリーの映像を撮るために「サメと一緒に泳ぎたい」と思っていました。
“Swim with Sharks”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Swim with Sharks"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Swim with Sharks"は日常会話でよく使われる表現です。危険で危険な状況に立ち向かう人を表すのによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Swim with Sharks"興奮と大胆さのトーンを伝えます。困難に正面から立ち向かう勇気と意欲を強調するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"swim with sharks"というフレーズは、非公式な場面でより一般的に使用されます。友人や同僚とのカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、ビジネスやその他のベンチャーでリスクを冒す意欲を説明するために、より正式な文脈で使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はサメと一緒に泳ぎ、すべての貯金を危険なビジネスベンチャーに投資することに決めました」。しかし、非公式の会話では、リスクの高い取り組みの準備ができていることを暗示するために、「Time to "swim with sharks"!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される可能性があります。