Take it up a notchどういう意味でしょうか?
"Take it up a notch"、何かの強度やレベルを上げることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Let's take it up a notch and add some more spices to the dish.
ワンランク上のものになって、料理にスパイスを加えましょう。
例文
The coach told the team to take it up a notch and play with more aggression.
監督はチームに「ワンランク上のプレー」と、よりアグレッシブにプレーするように指示しました。
例文
I decided to take it up a notch and start training for a marathon
私はそれを一段上のレベルに引き上げて、マラソンのトレーニングを始めることにしました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Take it up a notch”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Take it up a notch"を使用して、何かの強度やレベルを上げることを提案できます。改善を促したり、誰かにさらに自分を追い込むように挑戦したりするためによく使用されます。たとえば、友人と一緒に料理をしていて、料理にもっと風味を加えたい場合は、「ワンランク上のスパイスを加えましょう」と言うかもしれません。
- 1料理
The recipe was good, but she decided to take it up a notch and experiment with different ingredients.
レシピは良かったのですが、彼女はそれをワンランク上にして、さまざまな材料を試すことにしました。
- 2スポーツ
The team was playing well, but the coach told them to take it up a notch and play with more aggression.
チームは良いプレーをしていましたが、監督は彼らに「ワンランク上」、もっとアグレッシブにプレーするように言いました。
- 3フィットネス
He had been exercising regularly, but he wanted to take it up a notch and start training for a marathon.
彼は定期的に運動をしていましたが、それをワンランク上*にして、マラソンのトレーニングを始めたかったのです。
“Take it up a notch”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Take it up a notch"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Take it up a notch"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、改善を促したり、自分自身や他の人に挑戦してより強くプッシュしたりするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Take it up a notch"モチベーションと決意のトーンを伝えます。進歩と成長を促すために、前向きで励ましの文脈でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Take it up a notch"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。料理やスポーツ、自己啓発など様々な場面で使える万能表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーションや会議などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はそれをワンランク上がらせて、パフォーマンスを向上させることに決めました」。しかし、非公式の会話では、「Time to "take it up a notch"!」と言って改善の必要性を暗示するなど、単独で使用しても理解できる場合があります。