The cap fits. 慣用句 意味/例文を学ぼう

The cap fits.どういう意味でしょうか?

"上限が当てはまる"とは、行われている批判や非難が真実であり、対処されている人に適用されることを意味します。キャップはぴったりとフィットする帽子を指すので、ことわざは、告発されている人が非難されていることについて有罪であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

You can deny it all you want, but the cap fits. You know deep down that the accusation is true.

あなたはそれを好きなだけ否定することができますが、キャップは収まります。あなたは心の奥底で、その非難が真実であることを知っています。

例文

He got defensive when I confronted him about his behavior, but the cap fits. He knows he's guilty.

私が彼の行動について彼と対峙したとき、彼は防御的になりましたが、キャップは収まります。彼は自分が罪を犯していることを知っています。

例文

She tried to shift the blame onto someone else, but the cap fits. She's the one who made the mistake

彼女は責任を他の誰かに転嫁しようとしましたが、キャップは収まります。間違えたのは彼女です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“The cap fits.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

誰かが何かで非難されていて、その非難が真実である場合に"キャップフィット"を使用できます。それは、告発されている人が告発されていることについて有罪であることを強調しています。たとえば、友人がいたずらへの関与を否定している場合、「否定したい放題ですが、上限はぴったりです。あなたは心の奥底で、その非難が真実であることを知っています。

  • 1告発

    He got defensive when I confronted him about his behavior, but the cap fits. He knows he's guilty.

    私が彼の行動について彼と対峙したとき、彼は防御的になりましたが、キャップは収まります。彼は自分が罪を犯していることを知っています。

  • 2責任転嫁

    She tried to shift the blame onto someone else, but the cap fits. She's the one who made the mistake.

    彼女は責任を他の誰かに転嫁しようとしましたが、キャップは収まります。間違えたのは彼女です。

  • 3自覚

    You can deny it all you want, but the cap fits. You know deep down that the accusation is true.

    あなたはそれを好きなだけ否定することができますが、キャップは収まります。あなたは心の奥底で、その非難が真実であることを知っています。

“The cap fits.”に似た意味をもつ表現

If the shoe fits, wear it.

あなたについて言われたことが本当なら、それを受け入れて責任を取りましょう。

例文

He didn't like being called lazy, but if the shoe fits, wear it.

怠け者と呼ばれるのは嫌だったが、靴が合うなら履く。

何をやると言うかよりも、何をするかの方が重要です。

例文

He promised to help, but actions speak louder than words.

彼は助けると約束したが、行動は言葉よりも雄弁だ。

The truth hurts.

真実を聞くのは苦痛だったり、不快だったりすることがあります。

例文

She didn't want to admit it, but the truth hurts.

認めたくはなかったが、真実は痛い。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「キャップが合う」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「キャップが合う」というフレーズは、日常会話では他のことわざほど一般的ではありませんが、それでも時折使用されます。誰かが何かで非難されていて、その非難が真実である状況で使用される可能性が高くなります。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"キャップフィット"は、断定と確信のトーンを伝えます。これは、誰かが非難されていることについて有罪であると主張するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「キャップが合う」というフレーズは比較的カジュアルで、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できます。ただし、よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

「The cap fits」というフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部としてよく使用されます。例えば、「あなたはそれを好きなだけ否定することができますが、キャップは収まります。あなたは心の奥底で、その非難が真実であることを知っています。しかし、非公式の会話では、非難に同意することを暗示するためにThe cap fits!を言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • guilty as charged
  • the accusation is true
  • the evidence speaks for itself
  • the proof is in the pudding

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!