Thick as minceどういう意味でしょうか?
"Thick as mince"、極端に知性のない人、愚かな人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's as thick as mince, he can never understand simple instructions.
彼はミンチのように太い*ので、簡単な指示を理解できません。
例文
I can't believe she fell for that scam, she's thick as mince.
私は彼女がその詐欺に落ちたと信じることができません、彼女はミンチのように厚いです。
例文
His decision to quit his job without a backup plan was thick as mince
バックアッププランなしで仕事を辞めるという彼の決断は、ミンチのように厚いものでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Thick as mince”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Thick as mince"を使用して、非常に知的でない、または愚かな人を表すことができます。知性や理解力の欠如を強調しています。例えば、もし誰かが常に単純な概念を理解できていないとしたら、「彼はミンチのように太く、簡単な指示を決して理解できない」と言うかもしれません。
- 1誰かの知性を描写する
I can't believe she fell for that scam, she's thick as mince.
彼女がその詐欺に引っかかったなんて信じられません、彼女はミンチのように厚いです。
- 2悪い決定を批判する
His decision to quit his job without a backup plan was thick as mince.
バックアッププランなしで仕事を辞めるという彼の決断は、ミンチのように厚かった。
- 3フラストレーションの表現
I've explained it to him multiple times, but he's still as thick as mince.
何度も説明しましたが、相変わらずミンチのように太いです。
“Thick as mince”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Thick as mince"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Thick as mince"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。特定の地域や方言でより一般的に使用されています。ただし、このフレーズの使用は攻撃的または軽蔑的と見なされる可能性があるため、注意して適切な文脈でのみ使用する必要があることに注意することが重要です。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Thick as mince"批判や不満のトーンを伝えます。誰かの知性の欠如や意思決定の悪さに対する憤慨や不信感を表現するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Thick as mince" というフレーズは非公式であり、注意して使用する必要があります。これはスラングと見なされ、フォーマルな場やプロフェッショナルな場では適切でない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はミンチのように太くて、簡単な指示を理解できない」とか。しかし、非公式の会話では、不満や不信感を表すために「彼は"thick as mince"だ!」と言うなど、単独で使用しても理解できる可能性があります。