Thin end of the wedgeどういう意味でしょうか?
"Thin end of the wedge"、より深刻または否定的な結果につながる可能性のある何かの始まりまたは初期段階を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Allowing him to skip class is just the thin end of the wedge; soon other students will start doing the same.
彼に授業をサボらせるのは、くさびの細い端にすぎません。すぐに他の生徒も同じことをし始めます。
例文
Ignoring this issue now could be the thin end of the wedge and lead to bigger problems in the future.
今、この問題を無視することは、くさびの細い端であり、将来、より大きな問題につながる可能性があります。
例文
We need to address this problem immediately before it becomes the thin end of the wedge and spirals out of control
この問題が「くさびの細い端」になり、制御不能になる前に、すぐに対処する必要があります
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Thin end of the wedge”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Thin end of the wedge"を使用して、より深刻な結果や否定的な結果につながる可能性のあるものの開始段階または初期段階を説明できます。これは、小さな行動や決定を野放しにしておくと、より大きな問題や否定的な結果をもたらす可能性があることを示唆しています。例えば、企業が品質管理に手を抜くと、それはくさびの細い端と見なされ、製品の品質と顧客満足度の低下につながる可能性があります。
- 1教育
Allowing him to skip class is just the thin end of the wedge; soon other students will start doing the same.
彼に授業をサボらせるのは、くさびの細い端にすぎません。すぐに他の生徒も同じことをし始めます。
- 2問題解決
Ignoring this issue now could be the thin end of the wedge and lead to bigger problems in the future.
今、この問題を無視することは、くさびの細い端であり、将来、より大きな問題につながる可能性があります。
- 3競合の解決
We need to address this problem immediately before it becomes the thin end of the wedge and spirals out of control.
この問題が「くさびの細い端」になり、制御不能になる前に、すぐに対処する必要があります。
“Thin end of the wedge”に似た意味をもつ表現
Pandora's box
予期せぬ、制御不能な悪影響をもたらす状況や行動
例文
Opening up that topic could be like opening Pandora's box.
その話題をオープンにすることは、パンドラの箱を開けるようなものかもしれません。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Thin end of the wedge"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Thin end of the wedge"は日常会話でよく使われる表現です。これは、小さな行動や決定の潜在的な結果を強調し、問題に早期に対処することの重要性を強調するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Thin end of the wedge"、注意と警告のトーンを伝えます。これは、一見取るに足らない行動や決定でさえ、迅速に対処しなければ広範囲に影響を及ぼす可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Thin end of the wedge"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、ディスカッション、プレゼンテーション、書面によるコミュニケーションなど、さまざまなコンテキストで使用できる汎用性の高い表現です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼に授業をサボらせるのは、くさびの細い端にすぎません」。しかし、インフォーマルな会話では、「これはくさびの細い端かもしれません」など、このフレーズを単独で使用しても理解され、否定的な結果をもたらす可能性を暗示する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- beginning of a slippery slope
- first step towards a bigger problem
- seeds of a larger issue
対義語
- nipping it in the bud
- stopping it in its tracks
- preventing escalation