Tilt at windmillsどういう意味でしょうか?
"Tilt at windmills"、架空の敵と戦うこと、または絶望的または不可能な目標を追求することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's always tilting at windmills, thinking everyone is out to get him.
彼はいつも風車を傾けて、みんなが彼を捕まえようとしていると思っている。
例文
She's been tilting at windmills trying to convince him to change his mind.
彼女は風車を傾けて彼に考えを変えるように説得しようとしています。
例文
They're wasting their time tilting at windmills instead of focusing on more realistic goals
彼らは、より現実的な目標に集中する代わりに、風車を傾けて時間を浪費しています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Tilt at windmills”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Tilt at Windmills"は、無駄な努力や見当違いの努力をしている人を表すために使用できます。実際には存在しないものと戦うことや、達成されそうにない目標を追求するという考えを強調しています。例えば、友人が陰謀論を他人に納得させようとしている場合、「彼はいつも風車を傾けていて、みんなが彼を捕まえようとしていると思っている」と言うかもしれません。
- 1パラノイア
He's always tilting at windmills, thinking everyone is out to get him.
彼はいつも風車を傾けて、みんなが彼を捕まえようとしていると思っている。
- 2説得
She's been tilting at windmills trying to convince him to change his mind.
彼女は風車を傾けて彼に考えを変えるように説得しようとしています。
- 3目標設定
They're wasting their time tilting at windmills instead of focusing on more realistic goals.
彼らは、より現実的な目標に集中する代わりに、風車を傾けて時間を無駄にしています。
“Tilt at windmills”に似た意味をもつ表現
Chase rainbows
非現実的または達成不可能な目標を追求すること
例文
He's been chasing rainbows, thinking he can become a millionaire overnight.
彼は虹を追いかけ、一夜にして億万長者になれると思っていました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Tilt at Windmills"という言葉の由来は、ミゲル・デ・セルバンテスの小説「ドン・キホーテ」にまでさかのぼります。物語の中で、主人公のドン・キホーテは風車を巨人と間違えて馬上槍試合を行います。それ以来、このフレーズは、架空の敵と戦ったり、絶望的または不可能な目標を追求したりする人を表すために使用されています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Tilt at Windmills"はよく知られた表現ですが、他のイディオムほど一般的には使用されない場合があります。文学的および比喩的な文脈で、誰かの非現実的または見当違いの努力を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Tilt at Windmills"は、無益で非現実的なトーンを伝えます。それは、その人の行動や目標が現実に基づいておらず、成功する可能性が低いことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"tilt at windmills"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。ただし、より文学的または比喩的なスタイルに傾倒した英語の書き言葉または話し言葉でより一般的に使用されます。この表現は、文学、スピーチ、文学や哲学に関する議論で出会うことがあります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はいつも風車を傾けていて、みんなが彼を捕まえようとしていると思っている」とか。しかし、非公式の会話では、「Time to "tilt at windmills"!」など、単独で使用しても、無駄な努力を暗示するフレーズが理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- fight a losing battle
- chase after shadows
- waste one's efforts
- pursue a lost cause
- engage in a fool's errand
対義語
- focus on achievable goals
- pursue realistic endeavors
- fight a winnable battle
- engage in productive efforts
- set attainable objectives