To call off the dogs. 慣用句 意味/例文を学ぼう

To call off the dogs.どういう意味でしょうか?

"犬を呼び止めるということは、誰かや何かを追いかけたり攻撃したりするのをやめることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The police decided to call off the dogs after realizing they were chasing the wrong suspect.

警察は、犬が間違った容疑者を追いかけていることに気づいた後、犬を呼び止めることにしました。

例文

The company's competitors were relentless in their pursuit, but eventually, they had to call off the dogs and accept defeat.

同社の競合他社は容赦なく追及しましたが、最終的には「犬を呼び止め」、敗北を受け入れなければなりませんでした。

例文

After a long and exhausting search, the search and rescue team had to call off the dogs due to worsening weather conditions

長くて疲れ果てた捜索の後、捜索救助隊は気象条件の悪化により、犬を呼び止めなければなりませんでした

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“To call off the dogs.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"To call off the dogs"を使用して、追跡や攻撃を止めたり、やめたりする行為を表すことができます。比喩的によく使われるのは、誰かや何かが別の人やグループを執拗に追いかけたり攻撃したりしていて、その追跡や攻撃が突然止まってしまう状況を指します。たとえば、捜査官のチームが間違った容疑者を追いかけていることに気付いた場合、彼らは"犬を呼び出し"、他の場所に労力を向け直す可能性があります。

  • 1法執行機関

    The police decided to call off the dogs after realizing they were chasing the wrong suspect.

    警察は、犬が間違った容疑者を追いかけていることに気づいた後、犬を呼び止めることにしました。

  • 2競争

    The company's competitors were relentless in their pursuit, but eventually, they had to call off the dogs and accept defeat.

    同社の競合他社は容赦なく追及しましたが、最終的には「犬を呼び止め」、敗北を受け入れなければなりませんでした。

  • 3捜索救助

    After a long and exhausting search, the search and rescue team had to call off the dogs due to worsening weather conditions.

    長くて疲れ果てた捜索の後、捜索救助隊は気象条件の悪化により、犬を中止しなければなりませんでした。

“To call off the dogs.”に似た意味をもつ表現

射撃や攻撃をやめるには

例文

The two sides agreed to a cease-fire and put an end to the conflict.

双方は停戦に合意し、紛争に終止符を打った。

状況から撤退または撤退すること

例文

The aggressive driver finally backed off after seeing the police car.

アグレッシブなドライバーは、パトカーを見てようやく後退した。

トラブルや紛争の原因となるような状況に干渉しないため

例文

He decided to let sleeping dogs lie and not bring up the past argument.

彼は眠っている犬に嘘をつかせ、過去の議論を持ち出さないことに決めました。

Call it quits

何かをやめるか、関係を終わらせることを決意すること

例文

After years of struggling, they finally decided to call it quits and get a divorce.

何年にもわたる苦労の末、ついに離婚を決意しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「犬を呼び止める」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"犬を呼び止める"ことは、日常会話でよく使われることわざです。追跡や攻撃をやめる行為を説明するために比喩的によく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"犬を呼び止める"ことは、安堵や停止のトーンを伝えます。これは、追跡または攻撃が強烈または執拗であり、それが中止されたときに休息または解決の感覚があることを意味します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「犬を呼び止める」というフレーズは、非公式な場面でよく使われます。カジュアルな会話やストーリーテリングで、追跡や攻撃が突然停止する状況を説明するためによく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「警察は犬を呼び止め、彼らの努力を振り向けることに決めました」。しかし、非公式の会話では、追跡や攻撃をやめる必要性を暗示するために「犬を呼び止める時間だ!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • stop the pursuit
  • halt the attack
  • cease the chase
  • end the aggression
  • give up the hunt

対義語

  • continue the pursuit
  • keep attacking
  • persist in the chase
  • maintain the aggression
  • never give up

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!