To make both ends meet. 慣用句 意味/例文を学ぼう

To make both ends meet.どういう意味でしょうか?

"両方の目的を満たすこと"とは、身の丈に合った生活をし、責任を持って財政を管理することを意味します。このフレーズは、自分の収入が費用を賄い、借金を回避するのに十分であることを保証するという考えを指します。これには、予算を立てたり、お金を節約したり、やりくりするために追加の収入源を探したりすることが含まれる場合があります。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

They had to cut back on expenses and find ways to increase their income in order to make both ends meet.

彼らは、両方の目的を満たすために、支出を削減し、収入を増やす方法を見つけなければなりませんでした。

例文

After losing his job, he had to find creative ways to make both ends meet and avoid falling into debt.

職を失った後、彼は借金に陥らないようにするための創造的な方法を見つけなければなりませんでした。

例文

She learned the importance of budgeting and saving money in order to make both ends meet and achieve financial stability

彼女は、両方の目的を満たし、経済的安定を達成するために、予算を立ててお金を貯めることの重要性を学びました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“To make both ends meet.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「To make both ends meet」を使用して、身の丈に合った生活を送り、責任を持って財政を管理することの重要性を強調することができます。それは、自分の収入が費用を賄い、借金を避けるのに十分であることを保証するという考えを伝えます。たとえば、友人が経済的に苦しい場合、「両方の目的をやりくりするために、収入を増やし、支出を削減する方法を見つける必要があります」と言うかもしれません。

  • 1財務管理

    She learned the importance of budgeting and saving money in order to make both ends meet and achieve financial stability.

    彼女は、両方の目的を達成し、経済的安定を達成するために、予算を立ててお金を貯めることの重要性を学びました。

  • 2失業

    After losing his job, he had to find creative ways to make both ends meet and avoid falling into debt.

    職を失った後、彼は借金に陥らないようにするための創造的な方法を見つけなければなりませんでした。

  • 3厳しい予算での生活

    They had to cut back on expenses and find ways to increase their income in order to make both ends meet.

    彼らは、両方の目的を満たすために、支出を削減し、収入を増やす方法を見つけなければなりませんでした。

“To make both ends meet.”に似た意味をもつ表現

余裕のあるものだけを使い、借金を避けること

例文

He learned to live within his means and avoid unnecessary expenses.

彼は身の丈に合った生活をし、不必要な出費を避けることを学びました。

自分のお金を最大限に活用し、節約する方法を見つけるために

例文

She found ways to stretch her dollar and save money on groceries.

彼女は自分のお金を伸ばし、食料品のお金を節約する方法を見つけました。

Cut corners

より安価な代替品を見つけたり、犠牲を払ったりして費用を削減するため

例文

They had to cut corners and find cheaper housing to save money.

彼らはお金を節約するために手を抜いて、より安い住宅を見つけなければなりませんでした。

Penny-pinching

非常に質素で、支出に注意すること

例文

He became known for his penny-pinching ways and ability to save money.

彼はペニーをつまむ方法とお金を節約する能力で知られるようになりました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「両端を一致させる」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"両方の目的を満たすこと"は、日常会話で使用される一般的なことわざです。人々はしばしば、経済的責任と収入と支出を管理することの重要性について話し合うためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"両方の目的を満たすこと"は、実用性と責任のトーンを伝えます。これは、財務管理と身の丈に合った生活の必要性を強調するために、深刻な文脈でよく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"両端を満たすため"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、経済的責任の考え方を伝える広く認識されていることわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、財務上の議論などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「収入を増やし、支出を削減する方法を見つけなければならなかった」などです。しかし、非公式の会話では、経済的責任の必要性を暗示するために「両方の目的を満たす時間」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • manage finances responsibly
  • live within one's budget
  • avoid living beyond one's means
  • maintain financial stability
  • balance the books

対義語

  • live extravagantly
  • spend recklessly
  • max out credit cards
  • live paycheck to paycheck
  • accumulate debt

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!